Sastojak bez kojeg indijska kuhinja nije potpuna...
Stoljećima je u Indiji bio znak bogatstva,pa se stoga i nazivao 'tekućim zlatom'. U drevna su ga vremena nazivali 'hranom za mozak' jer je izvor bjelančevina i energije. Osim Ayurvede, koja mu pridodaje veliko značenje u balansiranju dosha, zauzima posebno mjesto u hindskoj religiji. Osim što se prinosi kao ponuda bogovima, koristi se i u žrtvenim yajnama (jađnja) kod ceremonija vjenčanja, sprovoda, prizivanjima povoljnosti itd.
na slici tzv. yajna kunda u Naimisaranyi, mjestu gdje je prema hindskom vjerovanju izgovorena Bhagavata Purana
Drago mi je da se novija saznanja dozvoljavaju umjerenu uporabu ghija, jer iako spada u zasićene masti, ne šteti više od običnih ulja (osim ukoliko ne govorimo o hladno prešanim uljima čija je kvaliteta i blagotvorno djelovanje na zdravlje neusporediva s ostalima). vidi Wiki
Njegov je okus, orašast i karamelasto sladak, također neusporediv i nezamjenjiv.
Često se pri kuhanju može začiniti rimskim kuminom, lišćem curryja, svježim đumbirom ili zelenim čilijima, te preliti preko kuhanog povrća za ukusan i vrlo okusan ručak.
Neke naše trgovine i male mljekare nude gotov ghi. Više vrsta i po povoljnijim cijenama lakše je pronaći vani, mada sam u posljednje vrijeme čitala da neki proizvođači unutra stavljaju sve i svašta.
Vrlo ga je lako napraviti doma, pa predlažem da jednom pokušate i sami.
Volim ghi jer se dobro poklopljen može držati u smočnici čak 2 mjeseca (bdw, jeste li primjetili da ta prostorija ne postoji u novo građenim zgradama????!!!! ne razumijem…), a ukoliko ga držite u frižideru čak 4 mjeseca. Ako ga smrznete rok trajanja mu je 6 mjeseci.
Stoga, za one entuzijastične i uporne evo recepta.
Ghi
Laganim kuhanjem maslaca isparava se tekućina koju on sadrži, a krute se bjelančevine talože na dnu lonca. Krajnji rezultat procesa je pun lonac mirisnog tekućeg zlata.
Ukoliko ne možete nabaviti domaći maslac, kupite onaj od malih mljekara. S nekima od naših velikih proizvođača imam ne tako dobrih iskustava. Za ne povjerovati je koliko se tekućine nalazi u nekima od njih.
Kuhinjska pomagala:
lonac (5l)
kuhača
posuda za odstranjenu pjenu
cjedilo
papirnati ručnici ili gaza
staklenka s poklopcem
još vam treba
1/2 -2 kg nesoljenog maslaca (postupak je isti kod svake količine, varira samo veličina lonca i vrijeme spravljanja)
1. Stavite maslac u lonac. Otopite ga na umjerenoj vatri. Kada se masla otopi, a površinu mu prekrije pjena, lagano ga promiješajte i u potpunosti smanjite vatru. Kuhajte ga tako dok se pjena ne nakupi u većoj količini i ne stvori se korica.
2. Uzmite kuhaču i pažljivo skinite nakupljenu pjenu. Ovaj ćete postupak ponavljati još nekoliko puta, svakih 20-30 minuta.
Na dnu ćete vidjeti nataložene želatinaste proteine koji će tijekom kuhanja tamniti. Niti u jednom trenutku ne miješajte više ghi.
3. Nakon što se prestala stvarati pjena, maknite ghi s vatre i procijedite ga.
4. Pričekajte da se malo ohladi pa ga ulijte u staklenke i poklopite.
(Pjenu koju ste skinuli u Indiji upotrijebe za spravljanje uppme, pri spravljanju tijesta za razna peciva, kao namaz i sl. Poklopite ju, spremite u frižider i potrošite u roku 3-4 dana).
Začinjeni ghi
Želite li napraviti začinjeni ghi, od začina napravite bouquet garni tj. zamotajte ih u malo gaze, dodajte čim se maslac otopi i nastavite kuhati ghi po receptu.
na 1.5 kg maslaca stavite:
3 žlice rimskog kumina i 6-8 suhih listova curryja
2 žlice zelenog papra u zrnu
5 cm dug komadić đumira
i pjesma za kraj...
Kako uživam u indijskim pjesnicima, danas vam donosim jednu pjesmu od slijepog pjesnika Surdase, koji je neko vrijeme boravio u gorespomenutom svetom mjestu, Naimisaranyi.
akhiyaam hari darshan kI pyaasI |
dekho chaahat kamala nayan ko, nis din rahat udaasI ||
kesar tilak motin kI maalaa, vrindaavan ke vaasI |
nehaa lagaae tyaagI gaye trun sam, Daari gaye gal phaamsI ||
kaahu ke man kI kou kaa jaane, logan ke man haamsI |
suradaas prabhu tumhare daras bin lehom karavat kaashI ||
Our eyes thirst for a vision of Hari;
They long to see the lotus-eyed one,
grieving for him day and night.
Wearing a saffron tilak and pearl garland
and dwelling in Vrindavan,
he gave us his love, then cast us aside like a blade of grass,
throwing a noose around our necks.
No one knows what is in another's mind,
there is laughter in people's hearts;
But Lord of Surdas, without a vision of you
we would give up our very lives.
Post je objavljen 12.04.2008. u 22:35 sati.