Uewomuitearukou ili Sukiyaki
ue o muite arukou
namida ga kobore naiyouni
omoidasu harunohi
hitoribotchi no yoru
ue o muite arukou
nijinda hosi o kazoete
omoidasu natsunohi
hitoribotchi no yoru
shiawase wa kumo no ueni
shiawase wa sora no ueni
ue o muite arukou
namida ga kobore naiyouni
nakinagara aruku
hitoribotchi no yoru
whistling
omoidasu akinohi
hitoribotchi no yoru
kanashimi wa hosino kageni
kanashimi wa tsukino kageni
ue o muite arukou
namida ga kobore naiyouni
nakinagara aruku
hitoribotchi no yoru
(whistling)
-----------------------
Translation:
I look up when I walk so the tears won't fall
Remembering those happy spring days
But tonight I'm all alone
I look up when I walk, counting the stars with tearful eyes
Remembering those happy summer days
But tonight I'm all alone
Happiness lies beyond the clouds
Happiness lies above the sky
I look up when I walk so the tears won't fall
Though my heart is filled with sorrow
For tonight I'm all alone
whistling
Remembering those happy autumn days
But tonight I'm all alone
Sadness hides in the shadow of the stars
Sadness lurks in the shadow of the moon
I look up when I walk so the tears won't fall
Though my heart is filled with sorrow
For tonight I'm all alone
Upozorenje:Pjesma je zarazna !
Post je objavljen 25.02.2007. u 21:49 sati.