Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/translator

Marketing

Kratak dodir s alternativom na jezični način

Barokni naslov nastoji nadomjestiti kratkoću sljedećeg posta: naime, u slanju mailova i sređivanju računa i papira prođe mi dan, pa naiđoh usput i na fizički dokaz prošlotjedne traume. Ni sama ne znam kako sam se našla u istom filmu s ekipom obučenom u odore kontrasnih boja, a još mi je veća misterija kako su me privoljeli da im prevodim, odnosno mucam na zadanu, meni prije neznanu temu. Sigurno su me hipnotizirali. Ili neurolingistički isprogramirali. Trećeg nema.
Upletoše me nabrzinu u svoje klupko, u indijsko-američko suzvučje religije, alternativne medicine, književnosti i ljepote življenja. Sve od navedenog, i upravo navedenim redoslijedom, ja samo želim što prije zaboraviti zbog a) nepostojeće pripreme b) nemogućih uvjeta rada c) bruke pred svekolikim gledateljstvom.
Naiđete li, ili ste već naišli na nešto što formom ili sadržajem podsjeća na moj gornji kratki solilokvij, ili zanemarite, ili imajte milosti. Kolegama nudim potencijalno korisnu kompenzaciju:

Yoga glosar engl-hrv
Yoga glosar engleski, s objašnjenjima
Kratak glosar alternativne medicine
Opsežniji glosar alternativne medicine



Post je objavljen 03.07.2006. u 01:00 sati.