Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/silvanaurbs

Marketing

closet, engleska riječ sa značenjem sobica za intimne higijenske potrebe, dolazi preko njemačkog izraza klozet (klo), odnosno francuske umanjenice clos (zatvoreno mjesto). zadržala do danas;

šekret je također jedan od naziva čije je etimološko podrijetlo u latinskom izrazu secretus, sa značenjem tajni, sakriveni;

ćenifu smo nalijedili iz turskih zemana. izraz je turcizam i dolazi od izraza kenef, kenif, odnosno arapske riječi känif. osnovno značenje je pokriven ili zaklonjen.

gabinetto je talijanski izraz za zahod, a taj izraz se je kao taljanizam udomaćio i u dubrovniku (distinkcija gabinet i kabinet).

kamarin je jako često, čak najviše korišten izraz za zahod u dubrovniku iako je to zapravo umanjenica za malu kamaru (sobicu), a dolazi od venecijanske camare; talijanski camere, grčki kámare.

jedan drugi talijanski izraz latrina (dolazi od latinskog lavatrina) nismo nikad prihvatili, ali se je zato moglo čuti kondot ili kondut, što je zapravo vodovodna cijev i vrlo često đestro talijanizam od sesso sve u značenju zahod.
naknadno objašnjenje izraza latrina (k.t.) - vojni zahod.

Image Hosted by ImageShack.us
đestro (latrina) u fort royalu na otočiću lokrumu (snimak: kazimir)


danas se najčešće rabe (kulturni) izrazi:

toilet
toalet

wc (kao engleska kratica od water-closet).

u stručnim opisima zahod je imenovan kao sanitarni čvor.

po domaću je najčešće nužnik i zahod.

zahod je zapravo slavenska riječ i ima dvojako značenje. primjerice, u slovenskom jeziku zahod znači zapad u smislu strane svijeta. isto značenje može imati i kod nas. istina više u pjesničkoj formi kad govorimo ili pišemo: sunce je na zahodu, što podrazumijeva da je sunce na zalasku, a to je zapravo opet zapad.

e da, skoro sam zaboravila jednu oznaku koja je dugo bila u upotrebi u javnim objektima. to je ona famozna 00 oznaka za nužnik, osobito u hotelima.

zašto 00?

naprosto iz razloga jer su hotelske sobe nosile brojeve od 1 nadalje ili tzv. 'prave brojeve'.


vjerujem da sam propustila one izraze koji se koriste kao regionalizmi, osobito u krajevima gdje je bio jak utjecaj njemačkog jezika, ali nadam se da sam ostale pokupila koliko je to bilo moguće u ovom prikazu. za nas (mislim dubrovčane), ali ne samo za nas, važan je podatak da je pitanje osobne higijene i mjesta na kojem se obavljala, način na koji su se morala održavati, imalo značajno mjesto u dubrovačkoj kulturi, što svjedoči odredba dubrovačkog statuta iz 1272. godine, kojom je za prekršitelje bila propisana novčana kazna.
eto toliko o zahodu, kamarinu, šekretu, 00, wc-u ili nužniku od mene.

Post je objavljen 30.06.2006. u 19:47 sati.