Depresivna sam danas, nemalo, al' to nije nešto šta mi se povlači javno, jer ako stavim svoje razloge za ovakvo stanje crno-na-bijelo, uskoro ću otkrit da za njega nemam pokrića. A to mi se ne da, jer 'oću mislit da je moj mood swing savršeno potvrđena i opravdana stvar.
Pričajmo, dakle, u notama i video-spotovima, jer to je jedini jezik koji moja nesuđena EmTiVi generacija poznaje. Cocteau Twins, jedan od meni dražih bendova:
Većina je njihovih tekstova upravo neprevodiva. Mnogi su novinari, glazbene kompanije i fanovi tijekom godina pokušavali dešifrirati o čemu to Liz Fraser, pjevačica i autorica većine tekstova, pjeva, na što ona nikad nije dala jasan odgovor. U omotima dva albuma, "Garlands" i "Head Over Heels", tekstove je čak i zapisala, no to nije pomoglo.
"A lot of the stuff I was singing about [in the early 1980's] was all metaphorical. I wasn't talking like I am now. I guess it's back to how much personal power you feel that you have. Like, if I'm 17 and I don't even know when I'm hungry, am I tired, have I had any sleep - if you don't even know that, then how can you talk about lyrics that come from such an unconscious place? I always said 'I dont' know', and I didn't."
Liz Fraser, [Alternative Press, 1995]
Rekla sam ono, bez pretenzija? Prosudite sami jel' ovo pretenciozno i ako jest, u kolikoj mjeri.
"And by the way, everything in life is writable about if you have the outgoing guts to do it, and the imagination to improvise. The worst enemy to creativity is self-doubt."