„Priče iz Davnine“ i „Zagonetni dječak“ na japanskom : )
U Veleposlanstvu RH u Japanu pred brojnom publikom predstavljene su 8. studenoga dvije knjige hrvatskih autora prevedene na japanski, „Priče iz Davnine“ Ivane Brlić Mažuranić i „Zagonetni dječak“ Ivana Kušana. Knjige je tiskala izdavačka kuća Fusambo International u prijevodu Ikuko Yamanoto, a o knjigama su govorili veleposlanik RH u Japanu dr. Drago Štambuk, prevoditeljica, te direktorica izdavačke kuće Kikko Sakamoto.
Dr. Štambuk uvodno je istaknuo važnost trenutka u nacionalnoj kulturi kada hrvatska knjiga postaje izvoznim proizvodom i ulazi u zemlju visoke uljudbe i kulture. Govorio je zatim o I.B. Mažuranić, njenom vrhunskom jeziku i pripovjedačkom geniju, životu i djelu, a prvenstveno o njenom remek djelu „Priče iz Davnine“. Kaza kako su pripovijetke Ivane Brlić one kojima vladaju vrednote i kreposti, ljubav, radišnost, samopoštovanje, dobrota i ljepota, a plemenitost je na najvećoj cijeni. U cijelosti je, na hrvatskom i vrsno, pročitao Šumu Striborovu - u kojoj nad nedaćama i zlim činima trijumfira onaj kojemu je milija njegova nesreća nego sva sreća svijeta. Nazvao je Priče iz davnine testamentom I.B. Mažuranić koje daju pouku i nama danas da ne nasjedamo na ljepotnu začaranost svijeta konzumerizma i površnih senzacija, već da se držimo istine i ljepote istinske, jer tek tada biti ćemo u miru sa samima sobom i uistinu svoji.
Nakon veleposlanikova čitanja Ikuko Yamamoto zahvalila se dr. Štambuku na ohrabrenju i poticaju koje joj je davao poslijednih godina da ustraje i nastavi u zahtjevnom prevodilačkom radu, te spomenula etičku sličnost između Brlićkinih i japanskih bajki. Činilo joj se, tako, kao da svi likovi hrvatskih priča nose kimono. Pročitala je odlomak iz japanskoga prijevoda iste priče koju je pročitao i veleposlanik, a zatim je govorila direktorica izdavačke kuće Kikko Sakamoto nazvavši očaravajućim - blagoglasje hrvatskoga jezika. Pozvala se na svoju prijateljicu princezu Sayako, koja je 2002. posjetila Hrvatsku, i prenijela nazočnima princezinu opčinjenost hrvatskim ljepotama. Veleposlanik je, dodajući, ukazao na kompatibilnost japanskoga šinto osjećaja za prirodu s nadnaravnom ljepotom Hrvatske i čistotom njene prirode.
Slijedio je slatki domjenak s bajaderama i zadarskim maraskinom kojega nazvaše „sakura piće iz Hrvatske“, a nazočili su mu brojni Japanci i Hrvati, među njima i bosanskohercegovački veleposlanik Pero Matić, dopredsjednica Društva japansko-hrvatskoga prijateljstva Renata Yasue, te hrvatski nogometaši koji igraju u Japanu Edi Bosnar i Mato Neretljak.
* izvor - Ministarstvo vanjskih poslova i europskih integracija RH,Veleposlanstvo
Republike Hrvatske u Japanu,Tokyo
Živa bića su bezbrojna - zavjetujem se da ću ih sve spasiti
Strasti su neugasive - zavjetujem se da ću ih sve ugasiti
Učenje (Dharma) je beskrajno - zavjetujem se da ću njome ovladati
Put budnosti je nenadmašan - zavjetujem se da ću ga dosegnuti
četiri zavjeta Boddhisatve
"Japanski običaji zapadnom čovjeku čine se vrlo čudnim i stranim.U prvo vrijeme čovjek bi pomislio da se nikada neće naviknuti na njih.No,kada se privikne,često ih smatra i boljim od svojih."
Otac Pedro Arrupe(1907-1991),
28.nasljednik sv.Ignacija
Loyole i vrhovni poglavar
Družbe Isusove,podrijetlom
Bask,djelovao u Japanu
27 godina(1938-1965);
objavio knjigu "Taj nevjerojatni Japan",
Zagreb,1978.
"Zanimanje za Japan na Zapadu posljednjih desetljeća je upravo simbol snage onih ljudi Zapada koji se ne boje da će izgubiti vlastitu individualnost ako upoznaju i druge vrednote pored onih koje su stvorili njihovi preci.To je zanimanje pored ostalog i jamstvo da se Istok i Zapad mogu razumjeti i da će međudjelovanjem i razmjenom onog što su stvorili i jedan i drugi postati bogatijim ne samo što se tiče materijalnih dobara nego i spiritualnih, jer i ovdje i Istok ima što pokazati Zapadu,kao što je i Zapad imao što pružiti Istoku."
prof. Vladimir Devide
Photo by Satokica,2007.,9.svibanj;
Kumagaya-shi,Saitama-ken;
Vidi dolje
Kimigayo, japanska himna
Izvodi:Yuki Koyanagi
(na klupi Japana sjedi Ivica Osim
protiv Trinidada & Tobaga 2006.) i
Lijepa Naša,
Nurnberg,18.lipanj,2006.