Pigritia imperatrix mundi, feretrix bonorum, amica dormientium

ponedjeljak, 30.07.2012.

Non bene pro toto libertas venditur auro <3

Sutra ću ići s obitelji na more, u Molunat. <3 Idemo jednoj gospođi koja iznajmljuje apartmane i koju su roditelji sasvim slučajno otkrili na jednom izletu. Ondje mi se jako sviđa jer je tiho, mirno, more je odmah ispod apartmana i blizu su Dubrovnik i Crna Gora. Također, apartman je klimatiziran (naš stan nije) i gospođa uzgaja najfiniji luk na svijetu!
K tome, roditelji uvijek smisle nešto jako zanimljivo što se može vidjeti. <3
Šteta što im je Euripidova ,,Medeja'' na Lovrjencu preskupa, ali prošle godine ondje gledasmo ,,Hamleta''.
Inače, blizu Dubrovnika se nalazi svetište boga Mitre. <3 Našli smo ga sasvim slučajno, vozili smo se cestom i odjednom vidjeli putokaz na kojem je pisalo ,,Mitrej''.
Po pitanju Crne Gore, vidjeli smo Njegošev mauzolej na Lovćenu (Njegoš je prevodio Homera u desetercu!), neke manastire, vozili smo se po Skadarskom jezeru i slično.
Moji roditelji vole kad se vozimo kroz Vrgorac pa im ja za to vrijeme recitiram Ujevićeve pjesme, to je već tradicionalno. :)
Volim kad navečer prošetamo Gundulićevom poljanom. Također, volim što je Dubrovnik pun zanimljivih muzeja. :)
Uglavnom, veselim se odmoru. Na izlazu iz mora živi jedna lijepa moruzgva koju volim gledati jer je prekrasno crvena! <3

Ah, čijem si se zahvalila,
tašta ljudska oholasti?
Sve što više stereš krila,
sve ćeš paka niže pasti!

Vjekovite i bez svrhe
nije pod suncem krepke stvari,
a u visocijeh gora vrhe
najprije ognjen trijes udari.


Bez pomoći višnje s nebi
svijeta je stavnos svijem bjeguća
satiru se sama u sebi
silna carstva i moguća.


Kolo od sreće uokoli
vrteći se ne pristaje:
tko bi gori, eto je doli,
a tko doli gori ustaje.


Sad vrh sablje kruna visi,
sad vrh krune sablja pada,
sad na carstvo rob se uzvisi,
a tko car bi, rob je sada.


 Proz nesreće sreća iznosi,
iz krvi se kruna crpe,
a oni kijeh se boje mnozi
strah od mnozijeh i oni trpe.


 Od izdajstvâ i od zasjeda
ograđena je glava u cara,
a u čas se zgoda ugleda
od ke ne bi pametara.

Ivan Gundulić <3

30.07.2012. u 13:57 • 13 Audiaris, o altera pars!

srijeda, 25.07.2012.

Sonet o Rispoleptu

Ovalna, mala, žućkasta tableta
s risperidonom k'o aktivnom tvari.
Popravlja nešto, nešto opet kvari
kao sva sredstva otkako je svijeta.

Muče li um ti nepozvane ,,stvari'',
ako u glavi tuđi glas ti smeta,
ako te gnjavi sumanutost kleta,
uz malo vode progutaj, ne mari!

Ne čini, ipak, samo što ti godi,
oprezno pij ga, nikad bez recepta,
neka te liječnik kroz liječenje vodi

da bi sve bilo unutar koncepta,
da se iz lošeg najzad dobro rodi,
uz pomoć malog, žutog Rispolepta.

Prva napomena: Rispolept je antipsihotik (neuroleptik) novije generacije.
Druga napomena: Imperativi ovdje imaju samo stilsku ulogu i nikoga ne pozivam da pije Rispolept, osobito ako mu ne treba.
Treća napomena: Rispolept dolazi i u drugim bojama (narančastoj, plavoj i zelenoj), a žuta je tableta od jednog miligrama.

25.07.2012. u 10:01 • 22 Audiaris, o altera pars!

nedjelja, 22.07.2012.

<3 Mirko Divković: Latinsko-hrvatski rječnik <3

Upozorenje: Ovaj će tekst imati puno srčeka!
Napomena: Svi su izljevi neobuzdane ljubavi i nerazumne hvale u ovom tekstu sentimentalne naravi i ne pada mi na pamet omalovažavati ostalo (na primjer, druge srednje škole i slično).

Latinsko-hrvatski rječnik Mirka Divkovića potječe iz 1881. godine i zbog toga ima pregršt prekrasnih arhaizama u sebi. cerek Držim ga pokraj svoga kreveta i uvijek se njemu utječem kad mi treba prijevod kakve latinske riječi. Nikako ne volim latinsko-engleske rječnike i nikad ih ne konzultiram. Nema rječnika do Divkovićeva! cerek
Na prvoj stranici Divkovićeva rječnika piše da ga je priredio Mirko Divković, ravnatelj Kraljevske gornjogradske gimnazije zagrebačke, što je nekoć bila moja draga Klasična gimnazija cerek. Poslije je premještena u Križanićevu 4a, u zgradu koju je projektirao Agon Steinmann u doba secesije. cerek I zgrada Gornjogradske gimnazije i sadašnja zgrada Klasične gimnazije imaju spomen-ploče napisane hrvatskim i latinskim jezikom, koje su postavljene 2007. povodom četiristote obljetnice osnivanja te divne Arhigimnazije. cerek
Ispod Divkovićeva imena i njegove titule, piše da knjiga bez kruta veza stoji sedam kruna i pedeset filira, a iza piše da se knjiga ,,ne smije skuplje prodavati, nego za cijenu na prednjoj strani naznačenu''. cerek
Ja posjedujem treće izdanje, koje je pretisak drugog izdanja iz 1900., a nastalo je 1980. Predgovor je prvom izdanju napisao Sebastijan Žepić, rekavši da je rječnik sastavljen po latinsko-njemačkom rječniku Friedricha A. Heinichena, i to po njegovu drugom izdanju. To me uopće ne čudi. Em je tada Hrvatska bila dio Austro-Ugarske, em su Nijemci tada bili najbolji klasični filolozi. To bijaše u davna vremena kad je na latinskom bilo više od petero, a na grčkom više od jednog studenta. smijeh Dapače, tad je klasična filologija bila cijenjena i elitna znanost koju su studirali mnogi istaknuti ljudi.
Također, Žepić kaže da je rječnik izrađen na poziv visoke vlade, a da su ponegdje (,,na ne malo mjesta'') upotrebljavani i rječnici Wilhelma Freunda, K. F. Georgesa i R. Klotza. Zanimljivo je da su genitivi ovih prezimena pisani tako da je sufiks odvajan crticom. smijeh (Heinichen-a, Freund-a, Georges-a, Klotz-a)
Prema Žepiću (a vjerujem da je njemu vjerovati smijeh), riječi na A i B napisao je Mato Valjavec, od C do H Žepić (,,potpisani'' sretan), od I do N i od T do Z Divković, a od O do S Franjo Petračić.
Predgovor drugom izdanju napisao je Mirko Divković. Kaže da se razlikuje od prvog po tome što ga je nastojao dotjerati prema aktualnom stanju leksikografije. Dodao je naglaske ,,da bi se učenici, kojima nije štokavština materinji govor, privikli pravilnomu izgovoru.'' (Odnosi se na hrvatske riječi.) Divković dodaje: ,,Učitelj će dobro učiniti, ako bude od učenika zahtijevao, da u svoju bilježnicu i akcenat hrvatske riječi bilježi, jer će se samo ovako naučiti praktičnim putem pravilnom izgovoru.''
Na kraju Divković zahvaljuje kraljevskoj zemaljskoj vladi ,,koja je dopustila, da se ovo izdanje štampa tako krasnim i za oko zgodnim slovima''. cerek
Malo dulji predgovor trećem izdanju napisao je Veljko Gortan, a ja ga sad neću prepričavati iz razloga što ga sama nisam pročitala. smijeh
Nakon ta tri predgovora slijedi Tumačenje znakova i kratica (na ,,a'' bi trebao stajati cirkumfleks, ali
ga Blog.hr neće prikazati headbang). Za neke riječi piše da se smiju upotrebljavati samo u posebnim, u latinskoj stilistici naznačenim, slučajevima, na primjer poklasični izrazi, pjesničke riječi, rijetke riječi, kasnolatinske i pretklasične, a piše i da se jezičnim osobinama pojedinih pisaca također ne valja bez opreza služiti. smijeh
(Kad smo već kod opreza, meni profesor Grčke sintakse 2 stalno govori: ,,Budite oprezni.'' smijeh)
,,Pr.'' može značiti ,,(nomen) proprium'' ili ,,prije (Isukrsta)''. cerek ,,S.'' je kratica za ,,sada (dandanas)'' (uglavnom kod antičkih geografskih imena) cerek, a ,,što'' je, unatoč svojoj kratkoći, skraćeno na ,,š.''. cerek

Sad možemo na riječi. <3 <3 <3 <3 <3

Divković je u predgovoru drugom izdanju spomenuo da je dodao naglaske hrvatskim riječima. Međutim, neki su se naglasci promijenili u posljednjih sto godina pa tako, na primjer, piše:



hebdOmas, ădis, f. (U zagradi piše ta riječ na grčkom, ali Blog.hr ne prikazuje grčki alfabet. S druge strane, nije ni prilagođen slijepima, a to je ipak veći propust pa se neću buniti više nego dosad.) sedmica (broj) u bolesti, quarta hebdomas, 28. dan; nedjelje od 7 dana nijesu Rimljani poznavali <3 <3 <3 <3

(na ,,e'' u ,,bolesti'' je naglasak namcor)

Profesor je Latinske sintakse 2 rekao da je to stari naglasak i da na Katoličkom bogoslovnom fakultetu, na koji ja, hvala bozima svih panteona, nisam upala jer su me na motivacijskom razgovoru proglasili potpuno dezorijentiranom (i još mi je teta u referadi rekla da ih je zbunjivao moj dobro napisan ispit) smijeh, postoji profesor kojeg odmila zovu ,,u k
repósti, u jakósti, u živósti'' jer tako naglašava. smijeh

<3


Na ovome mjestu valja spomenuti i meni osobno najdražu rječničku natuknicu cerek cerek cerek:

hellbOrosus, adj. [helleborus] čemerikast, koji nije pri zdravoj paméti, jednom Plaut. Rud. 4,3,67.

,,Rud.'' je kratica za Plautovu komediju ,,Rudens'' (,,Konop'').

Ta je natuknica uokvirena srčekima u mom primjerku. <3

Odmah ispod nalazi se srodna natuknica
:

hellebOrus (elleb.), i, m. i -rum, i., n. (u zagradi se nalaze dvije verzije te riječi na grčkom), čemerika, kukurijek; starima lijek od mahnitosti, Plaut., Ver., Hor.



Dakako da se ovime ni ne dotakoh toga divnog rječnika od 1161 stranice, ali htjedoh makar pokušati podijeliti s vama tu divotu. <3 Vjerujem da ću i ubuduće pisati o zanimljivim natuknicama iz Divkovićeva rječnika. <3 <3 <3 <3

22.07.2012. u 13:30 • 3 Audiaris, o altera pars!

ponedjeljak, 16.07.2012.

Vacuefacio carminibus mentem,
dicere volo animi dolorem,
gaudium quoque, metus et furorem,
desideria, clamorem silentem,

sic nam exponam tepidum amorem
studii mei, non diu latentem,
antiquum gelu ignemque recentem,
facinus peius, culpam meliorem.

Omnia, credo, talia scribenda
sunt quia charta potest tolerare
dubia mea, arma reponenda,

lacrimas dulces, deliria flenda.
Claviatura autem scit lavare
peccata cara, tamen non avenda.


Ostala su mi tri ispita za jesen. Mama je razočarana jer kaže da se sad ne može hvaliti mnome kako sam dala sve ispite u ljetnom roku i da nije zadovoljna. Kaže da ako jednom nešto napravim, očekuje da nastavim to raditi. Na primjer, nije joj jasno zašto sam ostavila tri ispita za jesen, a prošli sam semestar dala sedam ispita u dva tjedna iako sam bila sva depresivna (rekla je psihijatrica da me taman oblak zastro).



Ostavila sam si ta tri ispita za gušt. Nisu nimalo teški, ali htjela bih ih preko ljeta temeljito i kvalitetno spremiti. Najzad se majka i ja dogovorismo da me neće ništa pitati niti mi govoriti do prvog listopada, a tada neka joj pokažem ispunjen indeks i bit će zadovoljna.

Počela je spominjati nekakvu parcijalu, pad godine i činjenicu da mi ona i tata ne mogu plaćati školarinu. namcor Po mom mišljenju oboje pretjeruju i nazvala bih takav stav pesimističnim. Mislim da nikakav pad godine nije opcija. Sad ću lijepo polako učiti, već sam malo počela, i kanim položiti.

Ono što mami smeta jest to što sam se ,,sama srušila'', to jest što nisam ni pokušala proći, nego sam svoj trojici profesora rekla da ću doći na jesenski rok.

Tata je pitao što bi me moglo motivirati, ali savršeno sam motivirana. Sad imam vremena prevesti tekstove, naučiti grčku, latinsku i albansku gramatiku te nešto o albanskoj književnosti.

Naime, ostadoše mi Grčka sintaksa 2, Latinska sintaksa 2 i Albanski II.

Jedino što znam reći na albanskom jeziku je ,,Nisam pri sebi.'' (S'jam në vete.) Doduše, to je vrlo važna rečenica i bolje je znati nju, a ne znati ništa drugo, nego obrnuto.

Ako koga zanima, albanski jezik ima dva velika dijalekta - toskijski i gegijski. Na Kosovu se govori gegijski, a službeni jezik počiva na toskijskim osnovama. Toskijski je puno izraženiji pripadnik balkanskoga jezičnog saveza nego gegijski pa, na primjer, nema infinitiv.

Novogrčki jezik, također pripadnik balkanskoga jezičnog saveza, također nema infinitiv. Starogrčki je imao infinitiv aktivnog prezenta, infinitiv mediopasivnog prezenta, infinitiv aktivnog aorista, infinitiv medijalnog aorista, infinitiv pasivnog aorista, infinitiv aktivnog perfekta, infinitiv mediopasivnog perfekta te infinitive aktivnog, medijalnog i pasivnog futura. Ja ih ne mogu prežaliti.

Sad sam dobila volju za učenjem albanske književnosti pa idem malo čitati članak o Albancima iz Hrvatske enciklopedije koji je napisao profesor.

Mirupafshim! wave

16.07.2012. u 19:09 • 14 Audiaris, o altera pars!

<< Prethodni mjesec | Sljedeći mjesec >>




Cupisne verba aliorum videre?

tmurnesemislireskasvjetlaboje@gmail.com
(Netko mi je hakirao prošlu adresu i time mi bitno zakomplicirao život, ali dobro. Uglavnom, ovo mi je nova.)


Cur id facio? Quam ob rem continenter argutor et rixor de lana caprina? Solum oderunt me alii et reprehenderunt omnes. Erro, vago, labor et non est finis superbiae meae.

Cijenim ih...

Hidradenitis suppurativa - Ako imate kakvog iskustva s Hidradenitis suppurativom, molim vas da se javite ovdje.


http://zetapinch.blogspot.com/ cerek

Propheta Nemo ,,Psiha je dosta kompliciran komad namještaja."
pametni zub ,,Smak svijeta jednako je nezamisliv kao i njegovo postojanje."
neverin
Sadako's apprentice
odmak
londra
pero u šaci
Psihic
psi-vodici
Sjaj Oriona
Belleepoque
sve mane mi zbroji (Risum teneatis)
In me nostra Venus noctes exercet amaras - aemulatrix Propertii cerek
MKK3. ,,Nije sramota ne znati, sramota je neznati."
Tristia
† Fallen beauty dressed in dark †
Čali
sven adam ewin
Vesper
,,Sic mors vitam, risum luctus,
umbra diem, portum fluctus,
mane claudet Vespere.''
Alanus ab insulis
Parasitic
,,Jer ti si došla s druge strane svijeta
preko strahota sinjeg okeana;
dva naša srca, dva sljubljena cvijeta,
grle se preko glave Levjatana.''
Tin Ujević

Mare koja je sretna ,,Pogazio ga je auto dok je pretrčavao cestu jer je kasnio na prelaženje ceste." cry
Keira
Frankie
Fowl
,,U očajnom raspoloženju
ja sjeđah i pomišljah
da pustim službu njenu,
al utjeha me stiša!
I nije prava utjeha, o ne!
To je jedva mala utješica,
rugat ćete se — takva sitnica.
Al svatko svoju radost zna.''
Walther von der Vogelweide





Glazba:
Mi al har Khorev
Kajto - Baleno
Kajto - Tohuvabohuo cerek
Paseabase el rey moro
Klapa ,,Greben" - Bodulska
Het Wilhemus
Estampie - Fol é a desmesura
A lajavascript:%20void(0); puerta del rio
Moniot d'Arras - Ce fut en mai
Kaj Tiel Plu - Malfermu Bellulino
Qntal - Amor volat
La envenenadora
Kajto - Ni hisu la velojn
Klapa Intrade - Misao svijeta (Silvije Strahimir Kranjčević)
Lorcina ,,Konjanikova pjesma'' na turskom <3
Helium Vola - Printemps
Qntal - Flamma



H voli Azru!
Srećom, vratila se na blog, ali ostavljam joj dobre želje. sretan
MOLITVA

Što htjedoh reći, davno sve sam
U djetinjstvu još reko Bogu,
Ali da nisam, kakav jesam
I da vjerovat još mogu,
Za ovo dijete koje volim,
Ovako Boga bih da molim:

Svojim si zvijezdama napiso
U prazno nebo sve sudbine,
I mi smo samo tvoja miso,
Što sija zvijezdama iz tmine.
Svejedno da li ćemo stići
Na vrhove il past u bezdan,
Mi moramo tek ići, ići
Svud kud nas put vodi zvjezdan!

O dobri Bože, ako one
Zvijezde što sjaju njoj sudbinu
U nevolju i jad je gone,
U očajanje i crninu,
Milostiv pogled na nju svrni,
Gle, ima oči kao lane,
Od budućih joj dana crnih
Učini, Bože, svijetle dane!

Sve zvijezde što joj život mrače,
O dobri Bože, ti ugasi -
Sve one zvijezde koje znače
Besanih noći sijede vlasi,
I one koje bolest nose
U svojemu sjaju blijedom,
I one koje prijete bijedom.
I one koje prijete bijedom.

Al ako nećeš da ih zgasiš
I ako iskušenja treba,
Ti moraš, Bože, da je spasiš
Pred ponorima mostom neba.
I nemoj da joj život zgadiš,
Odrediv puno bola za nju,
A kada spustiš ruku na nju,
Spusti je samo da je gladiš!

Dobriša Cesarić
kiss

EX PANNONIA

Kad smo pred osam ljeta
Za crnim panonskim lugom
Gradili zaseoke
I zemlju orali plugom;
I kad smo kraj mutnih voda
Dizali bijele vile,
Onda su noći divne,
Jasne i mjesečne bile.

One sam jedne noći
Hodao carskim drumom,
Ladne su drhtale zvijezde
Nad tiho prosjalom šumom.
A Mjesec je gledao s visa -
Vrh zgrada i arhitrava.
I uz put se blistala voda
Kud crna proniče trava.

Kod bijele posljednje zgrade,
Što sjenu baca u vodu,
Veslo je sijedi stražar
I crn se digo na brodu.
I on me opaziv viknu
Kao kad Haron zove,
I glas mu uginu mukli
Pod zvijezdama noći ove.

Spustih se k njemu kraj zida,
A srce mi zakuca živo:
Leš je ležo u travi
I još je napola plivo.
Leš je ležo - i vidjeh:
Bila je divna žena,
Obasjano bilo joj čelo
I grud se bijelila njena.
I tako mi jasnog neba!
Bila je kao Dijana.
Po vodi i ladnom tijelu
Kosa joj pala vrana.

A mi je digosmo muče,
- Ja i moj Haron stari -
Grubim je pokrismo plaštem
- Nijemi noćni grobari.
Mi se uspesmo k drumu
I krenusmo pustih grudi;
Iza nas kriknu ptica
Što noću vodama bludi.

Kad dođosmo k bijelom dvoru
Raznije se lavež pseta.
I vidje se gospa Flava,
Gdje na dvor preda me šeta.
U dvorište legoh mrtvaca
I viknuh barbarskog roba.
On proplaka - nadnijev se svjetlom
I svjetlo ih poli oba.

Još ga i danas vidim,
Gdje plačuć na kamen kleče
I tužne raskriliv ruke
Blago mi nazva veče.
Da pustim, moli me tužno,
Sputana crna mu druga.
Otac je, kaže, njezin -
I ubiti će ga tuga.

Po kamen-pločniku dvora
Dovesmo uznika bijedna,
Crna ga osula brada -
Ruka mu bijela i ledna.
Teško je stupo i diso
I crnu obarao sjenu.
Vidjev ga poliše suze
Tanku mi gospođu ženu.

A kad se on sagnu k robu
I nemoćno poče da gleda,
,,Idimo!" šanu mi ona,
I trznu i - posta blijeda.
A mene, da pravo kažem,
Kosnu se suza njina:
,,Idimo, rekoh, a njemu
Podajte krčag vina."

Dugo je stajao barbar -
Nijem kraj bijeloga zida,
A onda je tužno zapjevo
Ko da se srce kida.
I kad mu dođoše s vrčem
On je tek mutno gledo;
I sjedeć držo na krilu
Tijelo divno i blijedo.

Skut joj je - kažu - milovo,
Ko boginji koja spava.
Vidjela ga s balkona
I moja gospoja Flava.
A krčag je bliže primako,
I svu noć je plako i pjevo,
I svu noć su drhtale zvijezde,
A Mjesec s visoka sijevo.


Vladimir Vidrić


PJESANCA U POMOĆ POETAM

Lončarom je glina dana
Kada lonce pripravljaju,
Da ručice pristavljaju
Kako hoće sa svijeh strana;
A pengatur vrhu svega
Ima volju i oblasti,
Da ne štedi nijedne masti,
Kako hoće da sve penga.
A poetam čes pogodi,
Neka slijede mužu svoju,
Da na volju pjesni poju,
Kako hoće u slobodi.

Mavro Vetranović


PTICE

Pticama je u mojoj glavi tijesno.
Nisu one ono što sam sâm domislio
i što ima mali mrak takva nastanka.
Dospjele u moju glavu, one žele
unutra vani, vani unutra, kao da je to jedno.
Koliko je do mene, činim što mogu. Tu gdje sam
pošumljavam, svićem, primičem i razmičem nebo
za više prostora. Kada lete i sâm malo letim,
kada se uzlepršaju odlijećem od sebe,
kada pjevaju ćutim ljekovitu nemoć.
Za mnogo prostora, za raspored upisan
u krilima nemam pouzdana načina.
U iluziji sam da bih mogao, da mogu, da hoću,
ali polja kažu, moraš se dogovoriti s nama,
to kaže i potok, prve kuće u izmaglici
i dječak koji odmiče cestom.

Danijel Dragojević



SPOMEN

Pred mramoron bielen
jas te jur pozdravljan.
Klešuć našo misal
zadnji stup postavljan.

Da ne zabe glas nan
i krvave muki,
trdo napečataj
starinske AZ-BUKI.

AZ,
AZ
- BUKI,
puče muoj goloruki,
s pečaton tien popi stari i poete
spomenik so vieli zdigli
va zajike našen
najlepčen na sviete.

Va zajike čisten,
človečansken,
trden,
noseć križ pokori
po ten puote grden.

AZ, AZ predragi, BUKI, VEDI,
GLAGOLI, DOBRO.
Za sako misal slovo si nan stori,
pa štet ćemo svuoj libar
do kraja pokori.

I ruoki črne ke vapite,
grla ka svedočite
od ISKONI
IŽE,
do srca klešite groto,
dokle beseda človečanska
dosiže.
Pak još jedan spomen
žminjski da zustane
polak čuda boljeh
od hrvacke strane.

Zvane Črnja

AH, EVO OPET...

Ah, evo opet dođoh u naš kraj,
U naše mile, bregovite strane,
Gdje žarko sunce jače siplje sjaj
Na njive, vode i usjeve rane.

Gdje dom moj stoji uz široki drum
I pred njim stara murva što je davno
Slušala bijesnih turskih konja šum
I zveket mača u sumračje tavno...

Dođoh... i moja smirila se duša
Što plakala je u jesenji dan,
Kad svuda bješe - vjetar, kiša - tmuša...

Što snivo sam ga jedne noći zlate.
A sada?... Ljupki pogledi me prate
I čini mi se ovo sve ko san.

Antun Branko Šimić


IOVE CUM MERCURIO



Iove cum Mercurio Geminos tenente
et a Libra Venere Martem espellente
virgo nostra nascitur, Tauro tunc latente.

Natus ego pariter sub eisdem signis,
pari par coniunctus sum legibus benignis,
paribus est ignibus par accensus ignis.

Solus solam diligo, sic me sola solum,
nec est, cui liceat immiscere dolum.
Non in vanum variant signa nostra polum.

Obicit ,,ab alio" forsitan ,,amatur"
ut, quod «solus» dixerim, ita refellatur,
sed ut dictum maneat, sic determinatur.













Miscellanea

DUBOKA ISPRIKA PJESNIKINJI TELESILI

Telesilo, žalim ja
i žalosna želim da
ubuduće svak te zna.



NOTA BENE: Zaboravite ekscesivnog piromana! Među graditeljima Artemidina hrama u Efezu bili su Herzifront i njegov sin Metagen.



O, noći koja sve spopadaš
i tjeraš odmorit' na logu,
već nemaš malja da me svladaš,
zapeh budna tu na blogu.







CLAUSO CRONOS

Clauso Cronos et serato
carcere ver exit,
risu Iovis reserato
faciem detexit.

Coma celum rutilante
Cynthius emundat
et terrena secundante
aere fecundat.

Purpurato flore prato
ver tenet primatum,
ex argenti renitenti
specie renatum.

Iam odora Rheam Flora
chlamyde vestivit,
que ridenti et florenti
specie lascivit.

Vernant veris ad amena
thyma, rosa, lilia.

His alludit philomena,
merops et luscinia.

Satyros hoc excitat
et Dryadum choreas,
redivivis incitat
hoc ignibus Napeas.

Hoc Cupido concitus,
hoc amor innovatur,
hoc ego sollicitus,
hoc mihi me furatur.

Ignem alo tacitum,
amo, nec ad placitum,
ut qui contra libitum
cupio prohibitum.
Votis Venus meritum
rite facit irritum,
trudit in interitum,
quem rebar emeritum.

Si quis amans per amare mereri posset amari,
posset Amor mihi velle mederi dando beari.

Quot faciles mihi cerno medelas posse parari,
tot steriles ibi perdo querelas absque levari.

Imminet exitus igne vigente,
morte medullitus ossa tenente.

Quod caro predicat hec macilenta
hoc sibi vendicat usque perempta.

Dum mala sentio, summa malorum,
pectora saucia, plena furorum,
pellere semina nitor amorum.

Ast Venus artibus usa nefandis,
dum bene palliat aspera blandis,
unguibus attrahit omnia pandis.

Parce dato pia, Cypris, agone,
et quia vincimur, arma repone,
et quibus es Venus, esto Dione!




REM TENE, VERBA SEQUENTUR cerek

,,Ima ih takvih koji su takvi da su takvi."
profesor koji drži seminar iz Latinske sintakse 1 pobliže objašnjava rečenicu iz Salustijeva ,,Rata s Jugurtom"

,,Prevedite ovu rečenicu: 'Kad rijeka teče, teško se pliva'." (trenutak kasnije) A kad rijeka stoji, onda se malo lakše pliva, je l'. To su takozvane rijeke stajaćice."
profesor koji drži seminar iz Latinske sintakse 1

,,Ne mora nakon imperativa uvijek ići uskličnik. Na primjer, netko vam nešto priča i vi potiho kažete: 'Daj crkni.' U tom slučaju nema uskličnika."
profesor Latinske sintakse 1

,,Cezar ne piše na indijanskom, sigurno to nećemo prevesti sa: 'Ništa Sekvanci ne odgovarati, nego ostajati tihi u istoj tuzi.'.''
profesor Latinske sintakse 1, dok je još bio (nama) profesor Osnova latinskog 1 objašnjava pojavu historijskog infinitiva u Cezarovim ,,Komentarima o galskom ratu"

,,Ma može se to i tako prevesti, ne kažem ja da se ne može... Ali, za potrebe ispita, igrat ćemo se da se ne može."
profesor Latinske sintakse 1

,,Vidite vi to, sad je ovaj od jednog 'l' ispreo priču 'luci palam post dies novem.' Aha. Whatever."
profesor Najstarijih spomenika latinskog jezika o rekonstrukciji Columnae Rostratae

,,...ali ako je to napisao ovaj vrag... Salustije..."
profesor Latinske sintakse 1 objašnjava historijski prezent

,,Priča se priča, a kazuje se ono što se kazuje."
profesor Latinske sintakse 1 objašnjava razliku između ,,narrare" i
,,dicere"

,,Kolegice, ja znam da je samoubojstvo u nebo vapijući grijeh, ali ja ću se baciti kroz prozor nastavite li vi ovako naglašavati."
profesor Latinske sintakse 1, dok je još bio (nama) profesor Osnova latinskog 2

,,Zamislite da napišete u SMS poruci 'Ne bijah ti se mogao javiti jer gledah rijeku kako tecijaše.' Mislim da ipak još nije dotle došlo."
profesor Latinske sintakse 1

,,Hajde, dobro, zadovoljan sam kako smo danas odradili. Bitno je da smo riješili trombozu."
profesor Grčke sintakse 1 (misli na uspješno guglanje etimologije riječi ,,tromboza")

,,Danas patim iz nekih meteoroloških razloga pa nisam baš normalan."
profesor koji drži seminar iz Latinske sintakse 1

,,Nikada nemojte zaboraviti da je ,,gignomai" deponentni glagol. (malo kasnije) Ovo gotovo zvuči kao etička maksima.''
profesor Grčke sintakse 2 (isti koji prošli semestar bijaše profesor Grčke sintakse 1)

,,Evo vidite da filologija nije, kako bi se reklo u mom kraju, 'pjuni pa prelipi.'''
profesor Latinske sintakse 2 (isti koji prošli semestar bijaše profesor Latinske sintakse 1)

,,Famozno. A što znači ovo kad malo kišica pada?''
moja psihijatrica o aritmogramima lineara B (oznake za brojeve) cerek

,,Bit ću malo neugodan pa ću vam zadati zadaću.''
profesor Albanskog II

Ja: ,,Upisala sam klasičnu filologiju zato da bih si mogla u glavi recitirati Homerove stihove na grčkom i u pravilnom metru ako koju noć ne budem mogla spavati.''
Baka: ,,Pa ako si samo radi toga upisala, to stvarno nema baš nikakvog smisla.''
Ja: ,,Zašto?! To je upravo najdublji smisao!''
Baka: ,,Bezveze! Pa može čovjek popiti i tabletu.'' namcor

,,Meni nikad nije bilo jasno kad bi me majka pitala, na primjer, 'Jesi li ti normalan?!' pa bih ja odgovorio 'Jesam.', a ona se izderala 'Ne odgovaraj mi!'. Pa mogla mi je objasniti što je to retoričko pitanje.''
profesor Latinske sintakse 2

,,Kolegice, lako je prevoditi Cezara ili Salustija ex abrupto, ali kad dođe Tacit, ili u grčkom Teokrit, mogli biste imati problema.''
profesor Latinske sintakse 2

,,Čujte, meni moja akademska odgovornost nalaže da ja ne otkažem predavanje ako ne moram. Pa ne mogu ja sada varati svoju dušu poštenu.''
profesorica Mikenskog društva kroz linear B dok nam je još bila profesorica Mikenske epigrafije

,,Čujte, kolegice, moramo težiti kozmosu, a ne kaosu.''
profesor Latinske sintakse 2 o naglascima u hrvatskom jeziku namcor

,,Pretjerivanje je svojstveno retorici sukoba.''
profesor Grčke sintakse 2 o poliptotonu u prvom pjevanju Ilijade cerek
,,Eh, Lana. Uvijek negdje na nebu...''
Profesorica Novogrčkog jezika 4 cerek

Profesor Latinske sintakse 2: ,,Kolege, uvijek morate ponavljati jezik. Vi učite latinski da biste mogli štogod reći ili napisati na njemu, a ne da biste položili ispit.'' (o broju četrnaest)
Ja: Quadraginta.
Profesor Latinske sintakse 2: ,,Eh, katkad je bolje ništa ne kazati nego kazati pogrešno.''
(Četrnaest je ,,quattuordecim'', a ,,quadraginta'' je četrdeset.)

,,Grčka nema vladu, ali dobro. Den irthe to telos tu kozmu*, dobit će.''
Profesorica Novogrčkog jezika 4
*nije došao kraj svijeta
cerek

Ja: Alkmeon je još u antici smatrao da je mozak središte emocija, ali prevladalo je Aristotelovo mišljenje da je to srce.
Psihijatrica: Zbilja? On je mislio da je srce središte emocija?
Ja: Da, a da je mozak samo organ za hlađenje.
Psihijatrica: Ma daj, ozbiljno?
Ja: Da, Aristotel je mislio da je mozak rashladni uređaj u organizmu.
Psihijatrica: A valjda je on hodao okolo s mokrom krpom na glavi pa ga je to hladilo. smijeh


,,Moj je tata uvijek govorio: 'Nema pokajanja bez restitucije!'.''
Profesor Latinske sintakse 2 objašnjava značenje glagola restituo 3., restitui, restitutum (obnoviti, popraviti, vratiti, natrag dovesti, silom počinjenu štetu opet popraviti)

Profesorica Novogrčkog jezika 4: O, kani o kalos keros simera, den kani krio. (O, danas je lijepo vrijeme, nije hladno.)
Ja: Ala m'aresi pote kani krio. (Ali meni se sviđa kad je hladno.)
Profesorica: Dobro, Lana. To se na grčkom zove ,,o mazohizmos''.

,,To je ono što mi uvijek govorimo studentima: Rimljani nisu bili nenormalni! Sve što su oni pisali imalo je smisla i ako vaš prijevod nema smisla, problem je u vama, a ne u Ciceronu ili Seneki!''
Profesor Prevođenja s latinskog

Ja: Izvolite sastavak.
Profesorica Novogrčkog jezika I i 5: Kakav sastavak? Aha, to je za sutra!
Ja: Ma ne, to ste nam zadali na Novogrčkom jeziku 5!
Profesorica: Pa da, a to je sutra!
Ja: A nije danas?
Profesorica: Lana!!! Gdje ste vi?!

Profesorica Novogrčkog jezika 5: Lana, ne zamjerite mi, salim se ja, ali vi niste normalni! cerek (Zato što rekoh da su mi najdraže temperature ispod nule)

,,Samo da mi sad ne izbaci nekakav čudan site pa da mi ovamo dođe administrator da vidi što se to na latinskom događa. Hajdemo mi radije ovo udunuti.''
(Profesor Rimskog govorništva pošto je guglao ,,mulher portuguese'' kako bi vidio je li u portugalskom došlo do iste promjene naglaska kao u španjolskoj riječi ,,mujer'')

Ja: Više ništa ne slušam sama jer Grčku tragediju slušam zajedno s četvrtom godinom, a Novogrčkom jeziku I se pridružio jedan s Novogrčkog jezika 5 i rekao da bi i on to slušao.
Psihijatrica: Hajde, i to je užasno malo.
Ja: Ali profesorica i ja smo trebale imati tête-à-tête. cry
Psihijatrica: A dobro, sad imate à trois.

Profesor Prevođenja s latinskog: Da vas netko pita u tramvaju je li neznanje i nepoznavanje isto, što biste rekli?
Kolega: Pa ne bih baš izričito rekao ovaj ,,ne''...

Profesor Prevođenja s latinskog: Je li neupućenost slično što i neznanje?
Kolegica: Jest, slično je.
Profesor: Pa da, ja kad hoću biti pristojan ne kažem studentu ,,Vi ne znate ništa.'', nego ,,Vi ste malo neupućeni u četvrtu deklinaciju.''

Profesor Prevođenja s latinskog: Ovo ,,kako si je mudar'' svakako je kolokvijalno. Ono, ja sam si mudar i uzel sam si hrenovku!

Profesorica Novogrčkog jezika I: Jooooj, sto cu s vama?! (upućeno meni) cerek

Psihijatrica: Lanica, kad buš ti meni opet došla?
Ja: Niste li me već zabilježili za sve petke do kraja godine?
Psihijatrica: Joj, da, stvarno! Vidi mene - senilitas, senilitatis! cerekcerekcerek

Profesor Rimskog govorništva: Katon se ruga Antiohu da ratuje pismima.
Ja: Pa zar to nije pozitivno?
Profesor: Nikako! Pa mi znamo da su Rimljani voljeli kad se kolje, da se to radi kako treba, a ne tu neke enciklike pisati.