modne osamdesete
28.04.2007., subota
Zapečeni sendviči (anglizam u hrvackom jeziku)
|
Glede novih rieči u hrvackom kniževnom jeziku , predloženo je da se rieči sendvič koja je anglizam, zamieni sa riečima dvokriška ili dvokrušac. Nažalost, ovaj recept govori o tome da dvokriška ne mora automatski biti i sendvič ( ili kako neki kažu: sendviĆ). Ovaj liepi, ukusan, pikantan i praktičan obrok preporučam i inženjerima, i intelektualcima, osobama sa srednjom stručnom spremom, zanatlijama, maloj djeci i svim ljudima dobre volje (Mala digresija: Na htv1 nastupa grupa Boa. Ajme što su dosadni, da se ubiješ. Pjevač je i dalje zgodan, al badava.) -stari bijeli kruh ili tost -malo mlijeka -vrhnje -1-2 jajca, u stvari, bolje 2 -šunkica sitno izrezana, a za one koji ne jedu svinjetinu, predlažem pureća prsa ili nešto slično sa dima -trapist, podravac, dimsi, ko kak voli, narezan na kockice -parmezan -sitno sjeckani peršin ( ne preskočiti!) -biber Umlatiti jajca, vrhnje, parmezan, dodati malo mlijeka, te šunkicu, sirac, peršin i biber. Poslagati u pleh ili vatrostalku kriške suhog starog kruha i politi gornji bućkuriš. Staviti u zagrijanu pećnicu, na 175C i ispeći. Žao mi što nisam znala za natječaj (tzv. konkuras) te sam propustila predložiti da se rieč pisac ne koristi za mlade i nedokazane talente, već da se liepo odieli sa riečju pišč ili pišo. Liepi pozdrav Suzi Quatro-žena sa električnom tamburom |
