korejski jezik i korejsko pismo (hangul)
Kažu da korejski jezik (Hangungmal ili Hangugeo) ima sličnosti s altajskom skupinom jezika (turski, mongolski, japanski), premda je teško reći spada li u altajsku skupinu ili ne (oko toga se različiti naučnici spore). Gdje su te sličnosti?! Pa prvenstveno u zbunjoli koja ta grupa jezika izaziva u umu i razmišljanju (ilti ga, kako bi ga Ameri rekli - "mind-setu") prosječnog (premda voljnog da nauči) korisnika indo-europskih jezika. Ali i izazovu kojeg predstavlja...:)
Tako npr. korejski nema deklinaciju glagola (ja učim, ti učiš, mi učimo), odnosne zamjenice, al zato ima neku čudnu logiku slaganja riječi u rečenice...
Mislim, nema smisla dalje nagađati o tkz. čudnovatosti ovog, vjerujem, lijepog jezika, jer ću o tome pisati kako vrijeme bude odmicalo. Na repertoaru mi je ionako godinu dana...:D
Ono što me uistinu raduje je upravo ta drugačija logika jezika i razmišljanja jer način na koji razmišljamo proizlazi iz jezika kojim pričamo. Mislim da naučiti jezik drastično drugačiji od indo-europskih jezika na koje sam navikla, i naučiti ga dobro i fluentno pričati (jer ću morati) - da je to gotovo pa promjena "pogleda na svijet" - il neki drugi "pogled na svijet"...
Kao što mi je moj predragi cimer poslao na fejs,
One’s destination is never a place, but a new way of seeing things.
Henry Miller
Zasad, da se vratimo korejskom i šturom objašnjavanju, najbolje započeti s abecedom jer sam pročitala u više vodiča da je dobro naučiti abecedu prije dolaska u zemlju jer su svi znakovi (ulični, na aerodromu i sl.) na korejskom pismu.
Korejsko pismo se zove hangul, a nastalo je sredinom 15. stoljeća u svrhe opismenjavanja populacije.
Inače, valja naglasiti da je obrazovanje cijenjeno u Koreji, i jedno od omiljenih pitanja jest koju si školu završio. Recimo, da za razliku od HR - tamo se obrazovanje poštuje, isto tako kao što se poštuju starije osobe i nadređeni...
[/IMG]
Riječ je o fonemskom pismu. Možda malo zbunjujuće izgleda to što su ispod jednog hangul znaka ili suglasnika napisana dva latinična slova. Kako onda izgovarati taj suglasnik. Npr. zbunjujuć je znak za g/k, kako ga izgovarati?! Kao g ili kao k?! Odgovor je: izgovarati ga negdje između g i k. Premda, koliko mogu zaključit - u većini tablica piše da se taj znak izgovara kao g, premda mi više vuče ili skroz zvuči kao k.
To su ti problemčići sitni...vjerujem da će mi puno zvukova predstavljati problem u početku, dok se ne naviknem...
Inače, zanimljiva fusnotica - oblik suglasnika je nastao na temelju oblika usta i jezika prilikom izgovora određenog slova, dok se samoglasnici mogu razlikovati od suglasnika po tome što se sastoje od isključivo pvodoravnih i okomitih crta.
Znakovi se slažu u organizacijske jedinice koje se sastoji od najmanje 2 znaka (tj. jednog samoglasnika i jednog suglasnika). Na primjer,
[/IMG]
Čita se od lijeve prema desnoj strani i od gore prema dole. (to je možda mala komplikacija za nas navikle na latinično pismo...)
No, sve u svemu dosta jednostavno pismo za razliku od ostalih azijskih, barem na prvi pogled - al očekujem da je jezik složen...
"Jednostavno" jer kao šta piše u wikipediji,
Većina Korejaca bila je gotovo nepismena prije uvođenja hangula. Pismo je tako osmišljeno, da ga svi mogu lako naučiti. U dokumentu, koji je pratio nastanak hangula pisalo je, da će mudrac naučiti hangul već isto jutro, a glupom će trebati deset dana.
Opet surfajući jubitom, naišla na dva videića koja su mi dosta pomogla (zahvalna sam stvarno i jubitou i svim tim divnim ljudima koji se potrude podijeliti svoje znanje i iskustvo s drugima), i koja najbolje mogu čovjeku objasniti logiku korejskog jezika i pisma i neke osnove (il ja jednostavno bolje pamtim kad slušam, nego kad čitam, ko bi ga znao..)
Learn Korean with Professor Oh!
- filmić u kojem profesorica Oh! podučava kako izgovarati glasove na korejskom, jako korisno i dobro za naučiti izgovor, ali za neko detaljnije objašnjenje nedovoljno (šteta što cura nije nastavila radit filmiće)
Learning Korean with Jun!
- detaljno i jasno objašnjenje korejske abecede u tri lekcije - od izgovora do spajanja samoglasnika i suglasnika u riječi (princip da samoglasnik i suglasnik uvijek idu zajedno, jer je samoglasnik "beba" a suglasnik "majka"..."beba" prati "majku" :))
a i evo i web-stranica za početnike u korejskom...
KBS WORLD Radio - Korean
Tu sam naučila neke najosnovnije pozdrave, tipa:
An-jong ha-se-jo! (Bok!)
- ako se obraćamo nekoj starijoj ili nepoznatnoj osobi treba se koristiti ovaj dugi oblik pozdrava, no ako se obraćamo prijatelju dovoljno je reći An-jong!
Inače, "An-jong" bi u doslovnom prijevodu značio "Imaš li mira?!" - nije li to predivno...Mislim da je ono čemu se najviše radujem (uz hranu), mir budističkog hrama, ta jedna predivna ljepota u miru i harmoniji koju sam do sad mogla iskusiti u npr. Tajlandu ili Laosu.
|