Komentari

stitch.blog.hr

Dodaj komentar (7)

Marketing


  • WHATEVER

    Potpuno se slažem. Ljudi misle da zvuče pametnije ako je rečenica duža i komliciranija. :)

    avatar

    29.04.2005. (12:44)    -   -   -   -  

  • Scorpy

    Da ne zaboravim, evo još dva klasična primjera: umjesto da kažu kako je negdje bilo nevrijeme, ljudi vele da su "vladale loše vremenske prilike". Ili pak ako je netko dao krv, to se ne može tako reći, nego je uvijek "održana akcija davalaštva krvi". Kakva akcija, zaboga, pa nismo u vojsci. I "davalaštvo"... Zanimljiva kovanica, zar ne?

    avatar

    29.04.2005. (14:55)    -   -   -   -  

  • Vrli stari svijet

    Svaka čast što se trudiš očuvati hrvatski jezik. Samo tako naprijed. Trujemo se anglizmima i sličnim izmišljotinama (koje nisu niti originalne, već gastarbajterski prožvakane "hrvatskim" zubima), a ne znamo niti kako lijepe riječi ima hrvatski jezik. Ja se također trudim stavljati što manje stranih riječi u svoj rječnik.

    avatar

    29.04.2005. (17:18)    -   -   -   -  

  • z.l.e.v.A.n.k.a.

    Ma ljudi se žele prikazati elokventniji i pametniji pa pričaju neke novostvorene kombinacije koje su "u modi", a na kraju ispadnu mućak.

    avatar

    30.04.2005. (21:13)    -   -   -   -  

  • Scorpy

    Ehej, mala! :) A gdje si bila dosad?

    avatar

    30.04.2005. (22:06)    -   -   -   -  

  • maryspirk

    Unošenje birokratskih fraza u izraz zapravo je toliko odmaknulo da će vam

    Kaze li se TOLIKO ili TAKO odmaknulo?

    avatar

    24.07.2009. (00:15)    -   -   -   -  

  • Jezični savjetnik

    Tako kako sam napisao.

    avatar

    19.12.2009. (09:54)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...