nekako, vjerujem u reinkarnaciju ... prošla sam 2 puta postupak regresije u prošle živote metodom "alfa-nivo", prošla sam moja 4 prošla života i puno toga saznala zašto mi je u ovom životu baš ovako kako mi je...
hvala Vam na lijepom komentaru kod mene :)
24.11.2015. (10:56)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
htjela sam Vam reći, kad stavite post na svoj blog, morate si dati komentar, da bi Vam post bio vidljiv na naslovnici... ovako, post se izgubi u šumi blogova i ne vidi se ovaj interesantan tekst
24.11.2015. (11:36)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Hvala na lijepom komentaru i dijeljenju iskustva. Možda bi mogle detaljnije o tome- jako me zanimaju takva iskustva. Ja se osobno nisam nikada usudila ići na regresiju, niti sam znala koji su regresoterapeuti u redu.
Ovo za davanje komentara sebi sam mislila da je samo prvi put, a ne stalno :o
24.11.2015. (12:18)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Izdanje Bardo Thodola na hrvatskom jeziku (Tibetanska Knjiga Mrtvih je uobičajen naslov koji se koristi na Zapadu iako je proizvoljno odabran, a nije doslovni prijevod originala) od nakladnika Cid-Nova sadrži u predgovoru vrijedne osvrte na Knjigu jedan je napisao Karl Gustav Jung, a drugi lama Angarika Govinda- to je nešto što svakako preporučam pročitati za početak da se shvati svrha i metoda primjene Knjige. Pri čemu opet ne treba smetnuti s uma da Jungov osvrt iako koristan za čitatelja početnika (jer koristi riječnik poznatiji zapadnjačkom intelektu) je opet samo njegovo privatno viđenje i ne odražava dosljedno izvorno buddističko gledište.
Sama knjiga Bardo Thodol za nekoga potpuno neupoznatog s terminima koji se tamo koriste teško da može biti od koristi, može samo čitatelja zbuniti pa čak i odvratiti od daljnjeg proučavanja materije. Zato treba čitati polako, svakom nepoznatom terminu se posvetiti, možda predgovore koje sam spomenuo pročitati i po dva tri puta prije nego se ide čitati dalje. To nije knjiga poput "svetih pisama" ili "bogoobjava" kod abrahamskih religija koje nude načelno instant rješenja, a opet su uvijek podložne teološkim interpretacijama od nemila do nedraga i u konačnici svaki čitatelj tumači ih onako kako njegovom umu neznalcu momentalno najbolje paše. Bardo Thodol s druge strane je vrlo precizna kartografija uma i na praktičan i svrsishodan način prenosi univerzalne temeljne principe po kojima um funkcionira u svakog osjetilnog bića nevezano za kulturu, vjeru, svjetonazor, inteligenciju ili bilo koju drugu odrednicu svjetovnog identiteta- upravo to je od presudne važnosti jer u trenutku smrti te sve odrednice padaju u vodu- ne funkcioniraju više na onaj isti način kako se njihov adept za života naviknuo pa nastupa zbunjujuće lutanje u bardu. Kako prepoznati igrokaz, ostati nezaveden i okrenuti situaciju u smjeru najveće moguće koristi za sebe i sva osjetilna bića- to je poanta Bardo Thodola.
Inače Bardo Thodol prevedeno doslovno bi značilo Oslobođenje slušanjem u tijeku međustanja (međustanje - bardo između dvije egzistencije).
24.11.2015. (14:05)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
shadow-of-soul
nekako, vjerujem u reinkarnaciju ... prošla sam 2 puta postupak regresije u prošle živote metodom "alfa-nivo", prošla sam moja 4 prošla života i puno toga saznala zašto mi je u ovom životu baš ovako kako mi je...
hvala Vam na lijepom komentaru kod mene :)
24.11.2015. (10:56) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
shadow-of-soul
+ dodatak:
htjela sam Vam reći, kad stavite post na svoj blog, morate si dati komentar, da bi Vam post bio vidljiv na naslovnici... ovako, post se izgubi u šumi blogova i ne vidi se ovaj interesantan tekst
24.11.2015. (11:36) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Atma
Hvala na lijepom komentaru i dijeljenju iskustva. Možda bi mogle detaljnije o tome- jako me zanimaju takva iskustva. Ja se osobno nisam nikada usudila ići na regresiju, niti sam znala koji su regresoterapeuti u redu.
Ovo za davanje komentara sebi sam mislila da je samo prvi put, a ne stalno :o
24.11.2015. (12:18) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
jelen
Izdanje Bardo Thodola na hrvatskom jeziku (Tibetanska Knjiga Mrtvih je uobičajen naslov koji se koristi na Zapadu iako je proizvoljno odabran, a nije doslovni prijevod originala) od nakladnika Cid-Nova sadrži u predgovoru vrijedne osvrte na Knjigu jedan je napisao Karl Gustav Jung, a drugi lama Angarika Govinda- to je nešto što svakako preporučam pročitati za početak da se shvati svrha i metoda primjene Knjige. Pri čemu opet ne treba smetnuti s uma da Jungov osvrt iako koristan za čitatelja početnika (jer koristi riječnik poznatiji zapadnjačkom intelektu) je opet samo njegovo privatno viđenje i ne odražava dosljedno izvorno buddističko gledište.
Sama knjiga Bardo Thodol za nekoga potpuno neupoznatog s terminima koji se tamo koriste teško da može biti od koristi, može samo čitatelja zbuniti pa čak i odvratiti od daljnjeg proučavanja materije. Zato treba čitati polako, svakom nepoznatom terminu se posvetiti, možda predgovore koje sam spomenuo pročitati i po dva tri puta prije nego se ide čitati dalje. To nije knjiga poput "svetih pisama" ili "bogoobjava" kod abrahamskih religija koje nude načelno instant rješenja, a opet su uvijek podložne teološkim interpretacijama od nemila do nedraga i u konačnici svaki čitatelj tumači ih onako kako njegovom umu neznalcu momentalno najbolje paše. Bardo Thodol s druge strane je vrlo precizna kartografija uma i na praktičan i svrsishodan način prenosi univerzalne temeljne principe po kojima um funkcionira u svakog osjetilnog bića nevezano za kulturu, vjeru, svjetonazor, inteligenciju ili bilo koju drugu odrednicu svjetovnog identiteta- upravo to je od presudne važnosti jer u trenutku smrti te sve odrednice padaju u vodu- ne funkcioniraju više na onaj isti način kako se njihov adept za života naviknuo pa nastupa zbunjujuće lutanje u bardu. Kako prepoznati igrokaz, ostati nezaveden i okrenuti situaciju u smjeru najveće moguće koristi za sebe i sva osjetilna bića- to je poanta Bardo Thodola.
Inače Bardo Thodol prevedeno doslovno bi značilo Oslobođenje slušanjem u tijeku međustanja (međustanje - bardo između dvije egzistencije).
24.11.2015. (14:05) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Atma
Hvala, jelen. Bit će zanimljivo pročitati. Imam samo "Tibetansku knjigu življenja i umiranja".
24.11.2015. (17:35) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...