Vjeruj ti meni, i ja sam o tome nedavno razmišljala. I ja se često začudim kada shvatim da neke riječi koje su nama bile uobičajene, naša djeca uopće ne razumiju.
26.08.2015. (18:29)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Eto viš...baš zbog multijezičnosti koja nam je i u lokalnim ..čitaj Hrvatskim...okvirima ,česta barijera a to tvrdim jer smo ja i bolja polovica iz sasvim suprotnih krajeva RH...često nerazumjevanje( ...ne nas jer mi se sad već jako dobro znamo..ipak su tu godine zajedničkog življenja..)...stoga sam upravo i zadnjih par postova pisao u stihu mog čakavskog lokalizma kako bi široj masi ..hm...čitateljstva približio čakavicu,koja je ipak dio hrvatskog jezika...a kamoli narodi i narodnosti ex yu koji imaju svoj jezične posebnosti sa uglavnom slavenskim korjenima..a današnjoj su mladeži totalna nepoznanica,da o pismu..ćirilica npr.i ne pišem...mi smo ipak za mnoge stvari u društvenim aspektima bogatiji od čokolino generacije...oni su mozda povezani fejsom i sl.tehnikalijama...no kad se ti nađeš za stolom sa slovencem,makedoncem,albancem,bosancem..srbinom...e tu se već treba naći zajednički jezik...
26.08.2015. (18:42)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
I ja sam od onih, koji su učili Zmaja Jovu, čitali Nušića i Sremca i oduševljavali se Gorskim vijencem i Vukom Mandušićem......uza sve ove naše "normalne" generacijske pisce. Kad sam počela raditi u školi, čitao se Prešern na slovenskom, a Tutunoberačite na makedonskom ; naravno, sve se to na faksu normalno obradjivalo. A, pred par godina, spominjala sam tijekom nastave francusku buržoasku revoluciju i na pitanje........"tko je buržoazija , što je aristokracija " moji srednjoškolci ( III srednje ) nisu IMALI POJMA o ovim riječima. Bile su im apsolutno nepoznati pojmovi..........
Znaš....ponekad žalim, što obrazovanje koje dajemo nema širine........
27.08.2015. (12:47)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dijelimo se medusobno na stotine nacina i podjelama se onda razdiremo, a na kraju price svi smo jednako krvavi ispod koze i nekako kad pojednostavimo stvari uvijek je najbitnije da li iza svih oznaka kojima smo zigosani, zivi COVJEK. A "covjek" u zivotu gradi mostove, a ne zidove..
27.08.2015. (19:22)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Bolji zalet
Vjeruj ti meni, i ja sam o tome nedavno razmišljala. I ja se često začudim kada shvatim da neke riječi koje su nama bile uobičajene, naša djeca uopće ne razumiju.
26.08.2015. (18:29) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
bellarte
Eto viš...baš zbog multijezičnosti koja nam je i u lokalnim ..čitaj Hrvatskim...okvirima ,česta barijera a to tvrdim jer smo ja i bolja polovica iz sasvim suprotnih krajeva RH...često nerazumjevanje( ...ne nas jer mi se sad već jako dobro znamo..ipak su tu godine zajedničkog življenja..)...stoga sam upravo i zadnjih par postova pisao u stihu mog čakavskog lokalizma kako bi široj masi ..hm...čitateljstva približio čakavicu,koja je ipak dio hrvatskog jezika...a kamoli narodi i narodnosti ex yu koji imaju svoj jezične posebnosti sa uglavnom slavenskim korjenima..a današnjoj su mladeži totalna nepoznanica,da o pismu..ćirilica npr.i ne pišem...mi smo ipak za mnoge stvari u društvenim aspektima bogatiji od čokolino generacije...oni su mozda povezani fejsom i sl.tehnikalijama...no kad se ti nađeš za stolom sa slovencem,makedoncem,albancem,bosancem..srbinom...e tu se već treba naći zajednički jezik...
26.08.2015. (18:42) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
annaboni
I ja sam od onih, koji su učili Zmaja Jovu, čitali Nušića i Sremca i oduševljavali se Gorskim vijencem i Vukom Mandušićem......uza sve ove naše "normalne" generacijske pisce.
Kad sam počela raditi u školi, čitao se Prešern na slovenskom, a Tutunoberačite na makedonskom ; naravno, sve se to na faksu normalno obradjivalo.
A, pred par godina, spominjala sam tijekom nastave francusku buržoasku revoluciju i na pitanje........"tko je buržoazija , što je aristokracija " moji srednjoškolci ( III srednje ) nisu IMALI POJMA o ovim riječima. Bile su im apsolutno nepoznati pojmovi..........
Znaš....ponekad žalim, što obrazovanje koje dajemo nema širine........
27.08.2015. (12:47) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
dnevnikJR
Dijelimo se medusobno na stotine nacina i podjelama se onda razdiremo, a na kraju price svi smo jednako krvavi ispod koze i nekako kad pojednostavimo stvari uvijek je najbitnije da li iza svih oznaka kojima smo zigosani, zivi COVJEK. A "covjek" u zivotu gradi mostove, a ne zidove..
27.08.2015. (19:22) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
mudenburger
U JNA bismo naučili makedonski i slovenački dok je albanski,ipak bio malo prevelik zalogaj.
27.08.2015. (20:10) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...