Hm, @Blogi, vjerojatno jer je najprije dobio naziv u engleskom jeziku "printer", koji je u doslovnom prijevodi nešto više od tiska odnosno štampanja. Pravilno se kaže 3D tisak ili 3D otisak, ali ne postoji uređaj za tisak hrvatskog naziva npr. "tiskač", pa je slijedom preuzimanja iz engleskog govornog područja 3D printer, nastao 3D pisač. Ja osobno koristim 3D printer i 3D printanje, mada me kritiziraju. Ali, kada prenosim tuđi tekst, poštujem autorski izričaj.
08.05.2015. (15:49)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
blogi ;)
Ma znam, suludi prijevod, nisi ti kriv :)) Moj prijatelj i njegova žena imaju ne baš uobičajeni hobi: marionetsko kazalište. Pošto je on 3D-Artist, počeo je još prije desetak ili više godina lutke u dijelovima printat (bojanje poslije rukom). Tada još preko prijatelja iz dizajnerskog odjela jedne automobilske marke, oni su to već imali. Sjećam se kad sam to prvi put "uživo" vidio i držao u ruci, fasciniralo me.
08.05.2015. (17:17)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
zanimljivo, vrlo bih sr rado poigrao s takvim printerom
08.05.2015. (19:58)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
proricatelj
Iskustvo uči na je najgora stvar ako se preuzima nekritički riječ iz engleskom. Za printing postoje udomaćene riječi tiskanje i štampanje. Postoje tiskarska preša, linija za štampanje. Puno je Hrvatska Tiska i tiskovina. Kod postupaka aditivne proizvodnje radi si o nanošenju slojeva, poput nanošenja boja, samo su slojevi bitno deblji. Dakle štampač bi bilo najbolje rješenje.
09.05.2015. (07:38)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Lastavica
Ovo je zanimljivo
08.05.2015. (15:09) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
blogi ;)
Zašto "pisač"?
08.05.2015. (15:25) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Plastik
Hm, @Blogi, vjerojatno jer je najprije dobio naziv u engleskom jeziku "printer", koji je u doslovnom prijevodi nešto više od tiska odnosno štampanja. Pravilno se kaže 3D tisak ili 3D otisak, ali ne postoji uređaj za tisak hrvatskog naziva npr. "tiskač", pa je slijedom preuzimanja iz engleskog govornog područja 3D printer, nastao 3D pisač. Ja osobno koristim 3D printer i 3D printanje, mada me kritiziraju. Ali, kada prenosim tuđi tekst, poštujem autorski izričaj.
08.05.2015. (15:49) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
blogi ;)
Ma znam, suludi prijevod, nisi ti kriv :))
Moj prijatelj i njegova žena imaju ne baš uobičajeni hobi: marionetsko kazalište. Pošto je on 3D-Artist, počeo je još prije desetak ili više godina lutke u dijelovima printat (bojanje poslije rukom). Tada još preko prijatelja iz dizajnerskog odjela jedne automobilske marke, oni su to već imali. Sjećam se kad sam to prvi put "uživo" vidio i držao u ruci, fasciniralo me.
08.05.2015. (17:17) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Sjedokosi
zanimljivo, vrlo bih sr rado poigrao s takvim printerom
08.05.2015. (19:58) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
proricatelj
Iskustvo uči na je najgora stvar ako se preuzima nekritički riječ iz engleskom. Za printing postoje udomaćene riječi tiskanje i štampanje. Postoje tiskarska preša, linija za štampanje. Puno je Hrvatska Tiska i tiskovina. Kod postupaka aditivne proizvodnje radi si o nanošenju slojeva, poput nanošenja boja, samo su slojevi bitno deblji. Dakle štampač bi bilo najbolje rješenje.
09.05.2015. (07:38) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
NF
ti 3D štampači otvaraju neslućene budućnosti, nadam se da politika neće usporavati razvoj tehnologije...
09.05.2015. (08:55) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
malo ti malo ja
Donila sam odluku,
da stalno ovdje dolazim na obuku,
iz područja plastičnih masa,
u čemu si faca i dasa:)))
09.05.2015. (21:32) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
blogi ;)
U fakultetskim tekstovima kola sramežljivo 3D tiskalo (ili tiskaljka) :)).
Slovenci vele 3D tiskalnik.
10.05.2015. (00:54) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Mela
Ja čekam da 3D olovka pojeftini.
10.05.2015. (19:59) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...