Slažem se da je ponekad prijevod prava ubojica čari originalnog djela. Ne samo u knjigama, već i u filmovima, serijama i slično. I ne znam kako si jedan prevoditelj može dozvoliti da ne prouči reference romana u potpunosti i da ima takve propuste kao što su ovi koji su tu navedeni... Baš loše, ali eto, što ćeš. Nije žvaka za seljaka, rekli bi neki...
24.05.2014. (11:58)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
hmda, mislim da ću ga nakon ovoga i ja (kad za njega dođe vrijeme :D), pročitati na engleskom. i kad smo već kod tolkiena, ja sam gledajući LOTR vrištala kad god bi se prevedeni izrazi razlikovali od Crnkovićevih :D
17.06.2014. (02:20)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
ZlicaOdOpaka
Mislim da sam ga čitala na engleskom, što je ukinulo loš prijevod :-)).
Slažem se, non-stop googlaš :-)).
13.05.2014. (20:30) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
odmak
U poslijednje vrijeme malo čitam beletristiku. Nekako mi je sve prerazvućeno.
14.05.2014. (11:30) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
sagittariusclassic
..Hvala!...:)
22.05.2014. (08:59) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Crafting Princess
Slažem se da je ponekad prijevod prava ubojica čari originalnog djela. Ne samo u knjigama, već i u filmovima, serijama i slično. I ne znam kako si jedan prevoditelj može dozvoliti da ne prouči reference romana u potpunosti i da ima takve propuste kao što su ovi koji su tu navedeni... Baš loše, ali eto, što ćeš. Nije žvaka za seljaka, rekli bi neki...
24.05.2014. (11:58) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
lyratheliar
hmda, mislim da ću ga nakon ovoga i ja (kad za njega dođe vrijeme :D), pročitati na engleskom. i kad smo već kod tolkiena, ja sam gledajući LOTR vrištala kad god bi se prevedeni izrazi razlikovali od Crnkovićevih :D
17.06.2014. (02:20) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
zlatna djeva
izvrsna knjiga
23.06.2014. (22:21) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...