o Malo ti, lako je u čitanku upast kad te ovako ide! daće blog! nego, nepravilno sam izveo"... niko... vjerovat htjede" jer bi taj "ne" totalno razbio ritam i raskomadao pjesmu. šta misliš, jel ima u nas Dedića u lektiri? mislim čak da je bilo...mogli bi možda ugurat Štulića?
14.06.2013. (00:46)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
ponekad pomislim kako je blog općenito jedno malo remek- djelo iznimno puno ljudi.. i ponekad udivljena ljepotom i jezom stanem na sred rečenice i pomislim još divniju stvar. Kći apotekara, a privatnog tek.. to bi bilo, to bi bilo: Eldorado, we have no problem! .....
14.06.2013. (00:51)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
btw, nisi nepravilno izveo, itekako ima smisla prema pravilima prevoditeljskog zanata, u nekim situacijama čuvaš duh i ritam pjesme nauštrb pravila gramatike i pravopisa, te tako i njenu izvornost.
14.06.2013. (01:24)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
nevjerovatno kolko načina različitih se otvara unutar pjesme kad samo jednu riječ promjeniš...nekako što više razmišljam o ovoj pjesmi, sve mračnijom se čini...tnx livia less!
14.06.2013. (01:41)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
glede "niko vjerovat htjede".... po meni je to pravilnije nego "niko vjerovat ne htjede". dvostruke negacije su nelogični sudovi i u pravilu se ne smatraju pravilnima. osim toga, pjesničke su slobode ogromne. lijepo ispjevana životna priča, a razmišljam počet učit talijanski uz tvoje prijevode.
14.06.2013. (08:33)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
bubo, i meni se "niko...vjerovat htjede" na momenat učinio ispravnim izrazom. Što više čitam i slušam ovu pjesmu, sve mi se više čini da pjeva o shizofreniji ili o mediteranskoj, maničnoj depresiji...;))
dražen, ne bih li podupro tvoju teoriju, odšutjet ću odgovor;)
v, Rimini je mondeno ljetovalište tik do San Marina. Najpoznatije je kao rodno mjesto Federica Fellinija koji se svojim rodnim gradom bavio u više filmova od kojih je Amarcord svakako najpoznatiji;)
14.06.2013. (12:39)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Hoplica Toplica
baš mi je trebao ovaj odmor za kraj umornog dana.
14.06.2013. (20:29)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
blogdogg
sve gramatičke greške i pokoji izmanipulirani prijevod kakve riječi...neporecivo su namjerni.
14.06.2013. (00:34) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
malo ti malo ja
Veličina stiha je u njegovoj jednostavnosti i melodioznosti.
Sviđa mi se odabir, a za prijevod nisam "mjerodavateljska":)))
14.06.2013. (00:39) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
blogdogg
o Malo ti, lako je u čitanku upast kad te ovako ide! daće blog! nego, nepravilno sam izveo"... niko... vjerovat htjede" jer bi taj "ne" totalno razbio ritam i raskomadao pjesmu. šta misliš, jel ima u nas Dedića u lektiri? mislim čak da je bilo...mogli bi možda ugurat Štulića?
14.06.2013. (00:46) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Livia Less
ponekad pomislim kako je blog općenito jedno malo remek- djelo iznimno puno ljudi.. i ponekad udivljena ljepotom i jezom stanem na sred rečenice i pomislim još divniju stvar. Kći apotekara, a privatnog tek.. to bi bilo, to bi bilo: Eldorado, we have no problem! .....
14.06.2013. (00:51) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
blogdogg
livia less, blog dao blog uzo...u našem el doradu nikada nismo imali problema sa zalihama!
14.06.2013. (01:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Livia Less
btw, nisi nepravilno izveo, itekako ima smisla prema pravilima prevoditeljskog zanata, u nekim situacijama čuvaš duh i ritam pjesme nauštrb pravila gramatike i pravopisa, te tako i njenu izvornost.
14.06.2013. (01:24) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Livia Less
BD, apsolutno!
14.06.2013. (01:37) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
blogdogg
nevjerovatno kolko načina različitih se otvara unutar pjesme kad samo jednu riječ promjeniš...nekako što više razmišljam o ovoj pjesmi, sve mračnijom se čini...tnx livia less!
14.06.2013. (01:41) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Alžbeta Bathory
glede "niko vjerovat htjede"....
po meni je to pravilnije nego "niko vjerovat ne htjede".
dvostruke negacije su nelogični sudovi i u pravilu se ne smatraju pravilnima.
osim toga, pjesničke su slobode ogromne.
lijepo ispjevana životna priča, a razmišljam počet učit talijanski uz tvoje prijevode.
14.06.2013. (08:33) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
dražeN ;)
Draže su mi žene koje manje pričaju, ne toliko što bi onda ja dobio više prostora, nego je najljepše šutjeti u dobrom društvu ;)
14.06.2013. (09:41) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
.
La vita e bella....ma što drugi rekli
14.06.2013. (10:45) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
blogdogg
bubo, i meni se "niko...vjerovat htjede" na momenat učinio ispravnim izrazom. Što više čitam i slušam ovu pjesmu, sve mi se više čini da pjeva o shizofreniji ili o mediteranskoj, maničnoj depresiji...;))
dražen, ne bih li podupro tvoju teoriju, odšutjet ću odgovor;)
v, Rimini je mondeno ljetovalište tik do San Marina. Najpoznatije je kao rodno mjesto Federica Fellinija koji se svojim rodnim gradom bavio u više filmova od kojih je Amarcord svakako najpoznatiji;)
14.06.2013. (12:39) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Hoplica Toplica
baš mi je trebao ovaj odmor za kraj umornog dana.
14.06.2013. (20:29) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...