Uz jutarnju kavu dobro je sjelo malo smjeha. Slažem se s tobom da ima stvari koje su neprevedive. Naročito se to odnosi na tekstove pisane u dijalektu, a da bi zadržale istu ljepotu. Ista je stvar i sa pjesmama onih koji su toliko zapetljani sami u sebe da im trebaju kritičari koji će im objasniti šta su zapravo htjeli reči. Ja sam čitav život zaljubljen u Cesarića, a njegov je izričaj prekrasan. Na margini moga češkog bloga piše: Hrvatsko-češko prijateljstvo i na blogu. Mislim da imam jedan od najljepših čeških blogova (al sam neskroman) na kojem nastojim upoznati Čehe sa Hrvatskom, sa našim ljepotama i našom kulturom. Kada sam na češki blog poželio staviti Cesarića najprije sam potražio prijevode. U riječkoj knjižnici nemaju ništa, u naučnoj još i manje. Kontaktirao sam neke češke izdavače koji su odgovorili da postoje tek prijevodi pojedine pjesme u nekim zbirkama. Pokušao sam nači u praškoj knjižnici, uzalud. Upravo zato sam krenuo u prijevode. Ja zaljubljen u Cesarića, a moja Draga rođena Čehinja, tri godine učiteljica češkog u Rijeci. Ima li bolje kombinacije? Uz prijevode sam stavljao svoje recitacije na hrvatskom. Možeš misliti kako mi je bilo drago pročitati da je moj prijevod pjesme Pjeni se more ili Pjesme mrvtog pjesnika daleko ljepši od onoga što su mogli nači u svojoj literaturi. Jasno da sam preveo i: Povratak, Jesen, Zimu, Slap, Naranču, ...
02.11.2012. (11:25)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Fotografi svih zemalja, naoružajte se
Umjetno disanje...
02.11.2012. (08:33) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
alexxl
Da. Makar je na bosanskom, prijevoda ne treba
02.11.2012. (09:19) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
ToxFox
Miš ti je nekrofil, a uz to i peder ahahhahhaha
02.11.2012. (10:13) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
More ljubavi
Uz jutarnju kavu dobro je sjelo malo smjeha.
Slažem se s tobom da ima stvari koje su neprevedive. Naročito se to odnosi na tekstove pisane u dijalektu, a da bi zadržale istu ljepotu. Ista je stvar i sa pjesmama onih koji su toliko zapetljani sami u sebe da im trebaju kritičari koji će im objasniti šta su zapravo htjeli reči.
Ja sam čitav život zaljubljen u Cesarića, a njegov je izričaj prekrasan. Na margini moga češkog bloga piše: Hrvatsko-češko prijateljstvo i na blogu. Mislim da imam jedan od najljepših čeških blogova (al sam neskroman) na kojem nastojim upoznati Čehe sa Hrvatskom, sa našim ljepotama i našom kulturom.
Kada sam na češki blog poželio staviti Cesarića najprije sam potražio prijevode. U riječkoj knjižnici nemaju ništa, u naučnoj još i manje. Kontaktirao sam neke češke izdavače koji su odgovorili da postoje tek prijevodi pojedine pjesme u nekim zbirkama. Pokušao sam nači u praškoj knjižnici, uzalud.
Upravo zato sam krenuo u prijevode. Ja zaljubljen u Cesarića, a moja Draga rođena Čehinja, tri godine učiteljica češkog u Rijeci. Ima li bolje kombinacije?
Uz prijevode sam stavljao svoje recitacije na hrvatskom. Možeš misliti kako mi je bilo drago pročitati da je moj prijevod pjesme Pjeni se more ili Pjesme mrvtog pjesnika daleko ljepši od onoga što su mogli nači u svojoj literaturi. Jasno da sam preveo i: Povratak, Jesen, Zimu, Slap, Naranču, ...
02.11.2012. (11:25) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Neverin
haha i ja sam bio ministrant, krenulo je sve radi misnog vina :)
02.11.2012. (14:55) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
NF
viš, u svakom seksu nešto dobro ;)
02.11.2012. (16:03) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
zlatna djeva
lako se tebi zajebavat sa Splitom. A šta'š kad nemamo Pernara i ekipu da nam kroz dva tri prosvjeda riješi sve gradske probleme
02.11.2012. (17:40) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
alexxl
No, sad pročitah komentare.
ma svaka čast svakome i najte zameriti,
ja sam, onak, razmišljam na glas!
02.11.2012. (18:11) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...