Voljeni moj, ima pravo Andrea, ta poslednja slika je posebna i veoma krasna. Jednom, svi ćemo naći mir na onom drugom svijetu a što se mene tiče, uopće mi nije bitno gdje će biti moji ostaci. Puseeeeeeeek.
30.10.2012. (19:26)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
da, to je more ljubavi...elegija slika...poetika tugovanja za otišlim dušama iznjedrena iz njegovih dubina...da, dragi prijatelju, to je izričaj u slavu dana mrtvih...:-))
30.10.2012. (21:51)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Velebne grobnice samo su dokaz nemoći onih "moćnih" da sa sobom nešto ponesu na drugi svijet... dok oni nemoćni bez tereta poput leptira odlaze na put vječnosti noseći sa sa sobom samo ono što im je krasilo ovaj život a to je duša... Teuta .... Ostaćeš u srcu onih kojima si darivala sebe!
31.10.2012. (15:15)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
@ Andrea... Posebna je simbolika u tom leptiru na grobnom cvijeću @ Dinaja... Znaš da ja uvijek tražim dušu u svemu što snimam @ Pličak... Sa posebnim žarom sam ih pisao. Drago mi je da ti se dopadaju @ Analiza... Na žalost, mnogima to nije jasno, kako onima koji odlaze tako i onima koji su iza njih ostali
31.10.2012. (15:58)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Čovjekov život je svetinja. Sve što čovjek treba i posjeduje, sadržano je u njegovu životu. Stoga je čovjek pozvan da svoj život čuva, da bude spreman za njega sve podnijeti, da ga ne uništi. Čovjekov život je i tajna. Ne možemo instrumentarijem znanosti spoznati što bi to bio život, jer život je zapravo »tko«, a ne što. Život, to si ti kao osoba. Život nam je nedokučiv, on izmiče našim mogućnostima da ga dohvatimo i njime raspolažemo. Svime čovjek raspolaže ali svojini životom ne. Život je, stoga, dragocjenost. On je tajna pred kojom se možemo pokloniti i koju smijemo doticati tek s ljubavlju, strahopoštovanjem, čistim srcem
31.10.2012. (23:15)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ma gledam tamo negdje tvoj komentar za Cesarića i prijevod na češki. Jeben je to posao. Pade mi napamet Nazor i Cvrčak.
I cvrči, cvrči cvrčak na čvoru crne smrče Svoj trohej zaglušljivi, svoj zvučni, teški jamb... Podne je. - Kao voda tišinom razl'jeva se. Sunčani ditiramb.
I ak se da prevesti u nekaj sličnoga, ni to to.
Ha, neznam baš.
Casablanca....Humphrey Bogart , nahsinkronizacija na njemački, kako Njemci to rade na tiviju, užas i jeza.
Ili
Mama draga, denes u školi je tak lepe bile,
o Zagorju našem sme govorile,
pak, nis ni znal da Zagorje naše je tak velke ljude dal,
pri nam se rodil Matija Gubec i Gaj,
Mihanović pri Sutli napisal je Lepu Našu,
a Josip Broz kak mali dečec je krave vodil tu na pašu,
pak, ak je tak,
ak se to navek znalo,
a zakaj onda veliju da Zagorje je naše malo...
Čist ono, na glas razmišljam.
02.11.2012. (06:55)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
@ Alexxl... Slažem se s tobom da ima stvari koje su neprevedive. Naročito se to odnosi na tekstove pisane u dijalektu, a da bi zadržale istu ljepotu. Ista je stvar i sa pjesmama onih koji su toliko zapetljani sami u sebe da im trebaju kritičari koji će im objasniti šta su zapravo htjeli reči. Ja sam čitav život zaljubljen u Cesarića, a njegov je izričaj prekrasan. Na margini moga češkog bloga piše: Hrvatsko-češko prijateljstvo i na blogu. Mislim da imam jedan od najljepših čeških blogova (al sam neskroman) na kojem nastojim upoznati Čehe sa Hrvatskom, sa našim ljepotama i našom kulturom. Kada sam na češki blog poželio staviti Cesarića najprije sam potražio prijevode. U riječkoj knjižnici nemaju ništa, u naučnoj još i manje. Kontaktirao sam neke češke izdavače koji su odgovorili da postoje tek prijevodi pojedine pjesme u nekim zbirkama. Pokušao sam nači u praškoj knjižnici, uzalud. Upravo zato sam krenuo u prijevode. Ja zaljubljen u Cesarića, a moja Draga rođena Čehinja, tri godine učiteljica češkog u Rijeci. Ima li bolje kombinacije? Uz prijevode sam stavljao svoje recitacije na hrvatskom. Možeš misliti kako mi je bilo drago pročitati da je moj prijevod pjesme Pjeni se more ili Pjesme mrvtog pjesnika daleko ljepši od onoga što su mogli nači u svojoj literaturi. Jasno da sam preveo i: Povratak, Jesen, Zimu, Slap, Naranču, ...
02.11.2012. (11:12)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
U zvijezdama piše
ova posljednja fotografija je posebna
ugodan ostatak večeri tebi i tvojoj voljenoj
30.10.2012. (17:46) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
teuta
Voljeni moj, ima pravo Andrea, ta poslednja slika je posebna i veoma krasna. Jednom, svi ćemo naći mir na onom drugom svijetu a što se mene tiče, uopće mi nije bitno gdje će biti moji ostaci.
Puseeeeeeeek.
30.10.2012. (19:26) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dinaja
da, to je more ljubavi...elegija slika...poetika tugovanja za otišlim dušama iznjedrena iz njegovih dubina...da, dragi prijatelju, to je izričaj u slavu dana mrtvih...:-))
30.10.2012. (21:51) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Tiana
došla sada sa groblja..sjeta, tuga ali i jednostavna istina da zemlja pripada zemlji..a svi se nadamo da "bolji" dio ide natrag u vječnost..
ovi stihovi dolje su prelijepi...:D
30.10.2012. (22:58) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Uz Krku
Tvoj trud se mora nagraditi!
31.10.2012. (07:36) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
analiza
Velebne grobnice samo su dokaz nemoći onih "moćnih"
da sa sobom nešto ponesu na drugi svijet... dok oni nemoćni
bez tereta poput leptira odlaze na put vječnosti noseći
sa sa sobom samo ono što im je krasilo ovaj život a to je duša...
Teuta .... Ostaćeš u srcu onih kojima si darivala sebe!
31.10.2012. (15:15) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
More ljubavi
Ljubavi moja, rekli smo da budemo otišli zajedno držeči se za ruke, a pepeo nam bude prosut nad poljima i morem.
Mám tě rád, Lásko má
31.10.2012. (15:53) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
More ljubavi
@ Andrea... Posebna je simbolika u tom leptiru na grobnom cvijeću
@ Dinaja... Znaš da ja uvijek tražim dušu u svemu što snimam
@ Pličak... Sa posebnim žarom sam ih pisao. Drago mi je da ti se dopadaju
@ Analiza... Na žalost, mnogima to nije jasno, kako onima koji odlaze tako i onima koji su iza njih ostali
31.10.2012. (15:58) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
More ljubavi
Uživamo u našem Malom raju a Draga vas sve pozdravlja i bude se javila kad uhvati vremena
31.10.2012. (22:19) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
diana11
Čovjekov život je svetinja. Sve što čovjek treba i posjeduje, sadržano je u njegovu životu. Stoga je čovjek pozvan da svoj život čuva, da bude spreman za njega sve podnijeti, da ga ne uništi. Čovjekov život je i tajna. Ne možemo instrumentarijem znanosti spoznati što bi to bio život, jer život je zapravo »tko«, a ne što. Život, to si ti kao osoba. Život nam je nedokučiv, on izmiče našim mogućnostima da ga dohvatimo i njime raspolažemo. Svime čovjek raspolaže ali svojini životom ne. Život je, stoga, dragocjenost. On je tajna pred kojom se možemo pokloniti i koju smijemo doticati tek s ljubavlju, strahopoštovanjem, čistim srcem
31.10.2012. (23:15) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
alexxl
Ma gledam tamo negdje tvoj komentar za Cesarića i prijevod na češki.
Jeben je to posao.
Pade mi napamet Nazor i Cvrčak.
I cvrči, cvrči cvrčak na čvoru crne smrče
Svoj trohej zaglušljivi, svoj zvučni, teški jamb...
Podne je. - Kao voda tišinom razl'jeva se.
Sunčani ditiramb.
I ak se da prevesti u nekaj sličnoga, ni to to.
Ha, neznam baš.
Casablanca....Humphrey Bogart , nahsinkronizacija na njemački, kako Njemci to rade na tiviju, užas i jeza.
Ili
Mama draga, denes u školi je tak lepe bile,
o Zagorju našem sme govorile,
pak, nis ni znal da Zagorje naše je tak velke ljude dal,
pri nam se rodil Matija Gubec i Gaj,
Mihanović pri Sutli napisal je Lepu Našu,
a Josip Broz kak mali dečec je krave vodil tu na pašu,
pak, ak je tak,
ak se to navek znalo,
a zakaj onda veliju da Zagorje je naše malo...
Čist ono, na glas razmišljam.
02.11.2012. (06:55) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
More ljubavi
@ Alexxl... Slažem se s tobom da ima stvari koje su neprevedive. Naročito se to odnosi na tekstove pisane u dijalektu, a da bi zadržale istu ljepotu. Ista je stvar i sa pjesmama onih koji su toliko zapetljani sami u sebe da im trebaju kritičari koji će im objasniti šta su zapravo htjeli reči.
Ja sam čitav život zaljubljen u Cesarića, a njegov je izričaj prekrasan. Na margini moga češkog bloga piše: Hrvatsko-češko prijateljstvo i na blogu. Mislim da imam jedan od najljepših čeških blogova (al sam neskroman) na kojem nastojim upoznati Čehe sa Hrvatskom, sa našim ljepotama i našom kulturom.
Kada sam na češki blog poželio staviti Cesarića najprije sam potražio prijevode. U riječkoj knjižnici nemaju ništa, u naučnoj još i manje. Kontaktirao sam neke češke izdavače koji su odgovorili da postoje tek prijevodi pojedine pjesme u nekim zbirkama. Pokušao sam nači u praškoj knjižnici, uzalud.
Upravo zato sam krenuo u prijevode. Ja zaljubljen u Cesarića, a moja Draga rođena Čehinja, tri godine učiteljica češkog u Rijeci. Ima li bolje kombinacije?
Uz prijevode sam stavljao svoje recitacije na hrvatskom. Možeš misliti kako mi je bilo drago pročitati da je moj prijevod pjesme Pjeni se more ili Pjesme mrvtog pjesnika daleko ljepši od onoga što su mogli nači u svojoj literaturi. Jasno da sam preveo i: Povratak, Jesen, Zimu, Slap, Naranču, ...
02.11.2012. (11:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Mendula
Krasne sike!:-))
02.11.2012. (11:21) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
cookandplay
Mir...upravo to. Uspio si dočarati i slikom i riječju ono kaj je najbitnije za mjesto vječnog počinka.
02.11.2012. (11:29) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
songfordead
puno pozdrava
sfd
05.11.2012. (09:35) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...