Spadalo- comic relief..spada u knjigu, a bit mu je nebitna :) A "Vi ste bila" mi zvuči kao da neki stranac još nije savladao hrvatski jezik pa mješa rodove, brojeve, padeže, glagole :)
24.07.2012. (17:51)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Zivim u Varazdinu i jednako me izluduje to "jeste li imala...", kao i Markija, Markiju, sto se u drugim krajevima pretvori u Markota, Markotu. Ovo prvo se lagano iz Medimurja preselilo u varazdinski kraj, tako jedan kolega ismijava drugoga, jer ovaj kaze "tatiju", a onda sam kaze da je dosao "toledijem". Poseban je problem kad se nepravilnosti sele u zvanicne medije: ne'akav, ne'akvo..., pogresni naglasci i more toga. Uzeo sam u knjiznici "Krvavi meridijan" Cormaca McCarthyja u prijevodu Tatjane Jambrisak i ostavio knjigu zbog prijevoda koji mi se ne svida. Prevoditeljica pokusava prevesti los engleski na nacin da izostavlja glasove koje nitko ne bi izostavio u hrvatskom, tako da je prevedeno nekakvim nepostojecim jezikom, zamornim za citanje. "Auto" je po predratnim gramatikama mogao biti muskog i srednjeg roda, s napomenom da srednji rod u tom slucaju nije uobicajen, kao sto je i "vecer" bila ispravna u sva tri roda.
24.07.2012. (21:56)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Uzrečica: "ovo auto", najvjerojatnije dolazi iz susjedne BiH(silovanje hrvatskog jezika). Gramatičke i druge pogreške, događaju se zbog više razloga. Najviše zbog premalo vremena, neznanja i nedovoljno materijalnih sredstava(nema dovoljno sredstava za lektoriranje). Izdavači kojima se događaju takve pogreške, trebali bi biti istaknuti na svojevrsni stup srama. Nedopustivo je ljudima uzimati novac za nekakav poluproizvod, a da se eventualne kupce ne upozori da se radi o neobrađenom tekstu. I na takvim knjigama bi trebalo biti napisano da se radi o izvornom tekstu autora, tj, da takva djela nisu obrađena od strane stručnjaka(lektora). Ti pišeš o greškama, a ne navodiš izdavača i osobu koja je tekst uređivala. Ispada da je to opća pojava u izdavaštvu, a nije tako.
25.07.2012. (07:32)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
i zato moja malenkost izbjegava prijevode u širokom luku. možeš misliti kako se tek meni, kao jezičarki, diže kosa na glavi kada u knjizi natrčim na "spray za kosu", "blond kosu", ili rečenične konstrukcije koje ni u ludilu ne spadaju u hrvatski jezik.
moram također dodati kako mi na klinac sve više ide i u zadnje vrijeme jako često upotrebljavani kalk "imati seks". pa nije taj nesretni seks bolest, ili predmet, da ga imaš. to je radnja. hrvatskom jeziku nije baš svojstveno imanje radnji. imam hodanje. imam spavanje. što je najgore, nakon što se taj kalk počeo učestalo pojavljivati u određenim audiovizualnim medijima sumnjive kvalitete, očekujem da će se proširiti brzinom šumskog požara, kao i nesretno "svih". jao si ga nama i sirotom hrvatskom jeziku!
26.07.2012. (11:40)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Marjan tisak je katastrofa!!! Niti jedna knjiga koju sam čitala od tog izdavača nije bila kako treba! Rijetko ću to reći, ali mislim da bi im trebalo zabraniti tiskanje knjiga. O kvaliteti uveza i papira, prijelomu stranice, etc. da i ne pričam.
27.07.2012. (11:59)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Uh na to sam i ja osjetljiva..."jeste li imala"..katastrofa...sjećam se zgode, kad sam boravila u bolnici, svako jutro, odnosno, kad je dotična med.sestra radila 1. smjenu, dolazila je u sobu s pozdravom- dobro jutro, jeste se naspavala? Bode mi oči (u mom slučaju i uši) takva nakarada od jezika...
28.07.2012. (01:04)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Upravo sam pročitala Stupove zemlje. Izvrsna knjiga, ali nažalost prepuna tiskarskih pogrešaka, lošeg prijevoda, a o pravopisu i gramatici da ne pričam. I to me začudilo jer je izdavač Algoritam, a kod njih sam navikla na izvrsnost. Najgore od svega, rijetko tko koga sam pitala isto je i primijetio :/
29.07.2012. (13:15)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
I zvuči nekako trashy :-) Moja mama je trenutno na naslovu "Ti si dobro znao tko sam ja". Što očekivati?
A o tipfelerima ne bi - ova kiosk izdanja su prepuna!
LP
30.07.2012. (23:55)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Donald
Pozdrav, Dobijte najbolju proslavu ikad s našom Blank ATM karticom i postanite milijunaš, najbolji način da imate financijsku slobodu! Jeste li umorni od življenja siromašnog života, ovdje je prilika koju ste čekali, dajemo Blank ATM Card. Želiš li živjeti dobar život? iako je ilegalna, ne može se pratiti i najlakši je način da bude milijunaš. Nabavite svoju karticu i uživajte u onom luksuznom životu koji ste oduvijek željeli živjeti i da dobijete ovu karticu, obratite nam se putem e-pošte: (atmmachine2200@gmail.com) kako biste dobili svoj dan.
Donald
28.09.2017. (21:39)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
ZlicaOdOpaka
Auto bilo kojeg roda osim muškog je Bosno moja. Užasava me.
Koliko god volim čitati smeće, ovo je mrvicu pretjerano za moj ukus :-)).
24.07.2012. (16:50) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
zlatna djeva
sve mi se češće događa da naletim na loš prijevod :((((
24.07.2012. (17:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
ToxFox
Spadalo- comic relief..spada u knjigu, a bit mu je nebitna :)
A "Vi ste bila" mi zvuči kao da neki stranac još nije savladao hrvatski jezik pa mješa rodove, brojeve, padeže, glagole :)
24.07.2012. (17:51) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
ToxFox
E da... i to MarkoTA, IveTA, BožoTA mi stvara silnu zbunjolu... što je problem Marka, Ivu, Božu
24.07.2012. (18:05) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
ljelja
Zato sam prešla na originale, ali me to ograničava jer ipak nisam poliglot.
24.07.2012. (21:37) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Sredovječni udovac
Zivim u Varazdinu i jednako me izluduje to "jeste li imala...", kao i Markija, Markiju, sto se u drugim krajevima pretvori u Markota, Markotu. Ovo prvo se lagano iz Medimurja preselilo u varazdinski kraj, tako jedan kolega ismijava drugoga, jer ovaj kaze "tatiju", a onda sam kaze da je dosao "toledijem".
Poseban je problem kad se nepravilnosti sele u zvanicne medije: ne'akav, ne'akvo..., pogresni naglasci i more toga.
Uzeo sam u knjiznici "Krvavi meridijan" Cormaca McCarthyja u prijevodu Tatjane Jambrisak i ostavio knjigu zbog prijevoda koji mi se ne svida. Prevoditeljica pokusava prevesti los engleski na nacin da izostavlja glasove koje nitko ne bi izostavio u hrvatskom, tako da je prevedeno nekakvim nepostojecim jezikom, zamornim za citanje.
"Auto" je po predratnim gramatikama mogao biti muskog i srednjeg roda, s napomenom da srednji rod u tom slucaju nije uobicajen, kao sto je i "vecer" bila ispravna u sva tri roda.
24.07.2012. (21:56) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
blade777
Uzrečica: "ovo auto", najvjerojatnije dolazi iz susjedne BiH(silovanje hrvatskog jezika).
Gramatičke i druge pogreške, događaju se zbog više razloga.
Najviše zbog premalo vremena, neznanja i nedovoljno materijalnih sredstava(nema dovoljno sredstava za lektoriranje).
Izdavači kojima se događaju takve pogreške, trebali bi biti istaknuti na svojevrsni stup srama. Nedopustivo je ljudima uzimati novac za nekakav poluproizvod, a da se eventualne kupce ne upozori da se radi o neobrađenom tekstu.
I na takvim knjigama bi trebalo biti napisano da se radi o izvornom tekstu autora, tj, da takva djela nisu obrađena od strane stručnjaka(lektora).
Ti pišeš o greškama, a ne navodiš izdavača i osobu koja je tekst uređivala.
Ispada da je to opća pojava u izdavaštvu, a nije tako.
25.07.2012. (07:32) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Bookeraj
@blade777 - istina, nisam napisala tko je izdavač, ali lako je saznati, pa ću ga i "izdati" -riječ je o Marjan tisku.
25.07.2012. (14:10) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
tičerica
i zato moja malenkost izbjegava prijevode u širokom luku. možeš misliti kako se tek meni, kao jezičarki, diže kosa na glavi kada u knjizi natrčim na "spray za kosu", "blond kosu", ili rečenične konstrukcije koje ni u ludilu ne spadaju u hrvatski jezik.
moram također dodati kako mi na klinac sve više ide i u zadnje vrijeme jako često upotrebljavani kalk "imati seks". pa nije taj nesretni seks bolest, ili predmet, da ga imaš. to je radnja. hrvatskom jeziku nije baš svojstveno imanje radnji. imam hodanje. imam spavanje. što je najgore, nakon što se taj kalk počeo učestalo pojavljivati u određenim audiovizualnim medijima sumnjive kvalitete, očekujem da će se proširiti brzinom šumskog požara, kao i nesretno "svih".
jao si ga nama i sirotom hrvatskom jeziku!
26.07.2012. (11:40) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Bookeraj
@tičerica - da, to se čini kao predoslovan prijevod koji nije u duhu našeg jezika, s puno prikladnijim mogućnostima za zamjenu.
26.07.2012. (15:00) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Alžbeta Bathory
Marjan tisak je katastrofa!!! Niti jedna knjiga koju sam čitala od tog izdavača nije bila kako treba! Rijetko ću to reći, ali mislim da bi im trebalo zabraniti tiskanje knjiga. O kvaliteti uveza i papira, prijelomu stranice, etc. da i ne pričam.
27.07.2012. (11:59) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
gruntovcanka
Uh na to sam i ja osjetljiva..."jeste li imala"..katastrofa...sjećam se zgode, kad sam boravila u bolnici, svako jutro, odnosno, kad je dotična med.sestra radila 1. smjenu, dolazila je u sobu s pozdravom- dobro jutro, jeste se naspavala?
Bode mi oči (u mom slučaju i uši) takva nakarada od jezika...
28.07.2012. (01:04) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Knjigoljupka
Upravo sam pročitala Stupove zemlje. Izvrsna knjiga, ali nažalost prepuna tiskarskih pogrešaka, lošeg prijevoda, a o pravopisu i gramatici da ne pričam. I to me začudilo jer je izdavač Algoritam, a kod njih sam navikla na izvrsnost. Najgore od svega, rijetko tko koga sam pitala isto je i primijetio :/
29.07.2012. (13:15) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Belleepoque
I zvuči nekako trashy :-) Moja mama je trenutno na naslovu "Ti si dobro znao tko sam ja". Što očekivati?
A o tipfelerima ne bi - ova kiosk izdanja su prepuna!
LP
30.07.2012. (23:55) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Donald
Pozdrav, Dobijte najbolju proslavu ikad s našom Blank ATM karticom i postanite milijunaš, najbolji način da imate financijsku slobodu! Jeste li umorni od življenja siromašnog života, ovdje je prilika koju ste čekali, dajemo Blank ATM Card. Želiš li živjeti dobar život? iako je ilegalna, ne može se pratiti i najlakši je način da bude milijunaš. Nabavite svoju karticu i uživajte u onom luksuznom životu koji ste oduvijek željeli živjeti i da dobijete ovu karticu, obratite nam se putem e-pošte: (atmmachine2200@gmail.com) kako biste dobili svoj dan.
Donald
28.09.2017. (21:39) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...