U teksto o bosanskim muslimanima u kojemu su citirane Starčevićeve riječi, došlo je do pogreške. ( Najvjerojatnije - prilikom prepisivanja. )
Tamo na jednom mjestu stoji:
"Muhamedovci Bosne i Hercegovine, s turskom, s muhamedanskom pasminom ne imaju ništa; oni su hrvatske pasmine, oni su najstarije i najčistije plemstvo, što ga Europa ima."
To je pogrešno prepisano !
Ispravno bi bilo ovako:
"Muhamedovci Bosne i Hercegovine, s turskom muhamedanskom pasminom ne imaju ništa; oni su hrvatske pasmine, oni su najstarije i najčistije plemstvo, što ga Europa ima."
Prilikom prepisivanja često je dolazilo do pogreški. Najčešće su bile nenamjerne, ali su se dogadjala i "uljepšavanja" izvornih tekstova, što je u nekim slučajevima, potpuno promijenilo smisao onoga što se htjelo reći.
U ovome konkretnome slučaju se možemo složiti da "Muhamedovci Bosne i Hercegovine" nemaju ništa zajedničkog "s turskom...", ali se ne može stavljati u usta Ante Starčevića tvrdnja da "Muhamedovci Bosne i Hercegovine ... .... s muhamedanskom pasminom ne imaju ništa..." ! To je apsurd ! Jedan nepotrebni "zarez" i jedno suvišno"s", potpuno su izmijenili smisao onoga što je Starčević doista rekao.
Da ponovim: Do pogreške je ( najvjerojatnije ) došlo prilikom prepisivanja, kopiranja, "pejstanja"... Ako se želi, to se lako može popraviti !!
U SVAKOM SLUČAJU : NE DAO BOG VEĆEGA ZLA !!
23.02.2011. (21:52)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Prijatelj
Vidim da je tipkarska pogreška, o kojoj je bilo riječi, brzo ispravljena ! To me veseli. Bratski pozdrav !
24.02.2011. (14:55)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Prijatelj
"U neposrednoj blizini Foče na Drini, u starom gradu Plaču, njemu (Čelebiji) "dadoše 50 hrvatskih momaka pod oružjem za pratioce".
-------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------- Dobro je što ste u onoj priči spomenuli Evliju Čelebiju i dijelove njegovih putopisa. Letimičnim pregledom, primjetio sam dvije pogreške, koje nisu baš tako sitne:
Plač... Plaču... kao mjesto na Drini - ne postoji ! Niti kod Foče, niti kod Goražda. Postoji rječica Prača i mjestašce ( veće selo ) koje se takodjer tako zove - Prača, nazvano po istoimenoj rijeci. Sve se to dogadjalo u Prači, a ne - u Plaču !
Prača nije daleko od rijeke Drine. A mnogo je bliža Goraždu, nego li Foči. Foča je , u ono vrijeme, bila ekonomsko, vojno, kulturno i političko sjedište toga dijela bosanskog vilajeta, za razliku od Goražda koje je tada tek nastajalo.
Kakogod ! Nije - dakle - Plač ili Plača - nego Prača ! Radi istine, radi povijesti, radi putopisca Čelebije, radi spomena hrvatskoga imena - na Drini !!!
Ne bi bilo zgorega - popraviti... i to !! Da nam se ne bi smijali i dovodili u pitanje našu vjerodostojnost !
Prijateljski pozdrav.
13.03.2011. (23:57)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Prijatelj
Vidjeh još nešto. Prava "sitnica" !! Poznati putopisac, koji nam je ostavio povjesno blago neprocjenjive vrijednosti, nije se zvao Elvija, nego Evlija... Čelebi ... odnosno Čelebija !
Elvija i Evlija - nije isto ! Kao što nije isto Anka i Akna !!!
Postoje tu drastične razlike !
Anka može imati akne, ali ne mora ! A Čelebija mora biti Evlija... i nikako drugačije !!!
14.03.2011. (00:06)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Prijatelj
U teksto o bosanskim muslimanima u kojemu su citirane Starčevićeve riječi,
došlo je do pogreške. ( Najvjerojatnije - prilikom prepisivanja. )
Tamo na jednom mjestu stoji:
"Muhamedovci Bosne i Hercegovine, s turskom, s muhamedanskom pasminom ne imaju ništa; oni su hrvatske pasmine, oni su najstarije i najčistije plemstvo, što ga Europa ima."
To je pogrešno prepisano !
Ispravno bi bilo ovako:
"Muhamedovci Bosne i Hercegovine, s turskom muhamedanskom pasminom ne imaju ništa; oni su hrvatske pasmine, oni su najstarije i najčistije plemstvo, što ga Europa ima."
Prilikom prepisivanja često je dolazilo do pogreški. Najčešće su bile nenamjerne,
ali su se dogadjala i "uljepšavanja" izvornih tekstova, što je u nekim slučajevima, potpuno promijenilo smisao onoga što se htjelo reći.
U ovome konkretnome slučaju se možemo složiti da "Muhamedovci Bosne i Hercegovine"
nemaju ništa zajedničkog "s turskom...", ali se ne može stavljati u usta Ante Starčevića tvrdnja da "Muhamedovci Bosne i Hercegovine ... .... s muhamedanskom pasminom ne imaju ništa..." ! To je apsurd ! Jedan nepotrebni "zarez" i jedno suvišno"s", potpuno su izmijenili smisao onoga što je Starčević doista rekao.
Da ponovim: Do pogreške je ( najvjerojatnije ) došlo prilikom prepisivanja, kopiranja, "pejstanja"... Ako se želi, to se lako može popraviti !!
U SVAKOM SLUČAJU : NE DAO BOG VEĆEGA ZLA !!
23.02.2011. (21:52) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Prijatelj
Vidim da je tipkarska pogreška, o kojoj je bilo riječi, brzo ispravljena !
To me veseli. Bratski pozdrav !
24.02.2011. (14:55) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Prijatelj
"U neposrednoj blizini Foče na Drini, u starom gradu Plaču, njemu (Čelebiji) "dadoše 50 hrvatskih momaka pod oružjem za pratioce".
-------------------------------------------------------------------------- -----------------------------------------
Dobro je što ste u onoj priči spomenuli Evliju Čelebiju i dijelove njegovih putopisa.
Letimičnim pregledom, primjetio sam dvije pogreške, koje nisu baš tako sitne:
Plač... Plaču... kao mjesto na Drini - ne postoji !
Niti kod Foče, niti kod Goražda. Postoji rječica Prača i mjestašce ( veće selo ) koje se takodjer tako zove - Prača, nazvano po istoimenoj rijeci.
Sve se to dogadjalo u Prači, a ne - u Plaču !
Prača nije daleko od rijeke Drine. A mnogo je bliža Goraždu, nego li Foči.
Foča je , u ono vrijeme, bila ekonomsko, vojno, kulturno i političko sjedište toga dijela bosanskog vilajeta, za razliku od Goražda koje je tada tek nastajalo.
Kakogod ! Nije - dakle - Plač ili Plača - nego Prača !
Radi istine, radi povijesti, radi putopisca Čelebije, radi spomena hrvatskoga imena - na Drini !!!
Ne bi bilo zgorega - popraviti... i to !! Da nam se ne bi smijali i dovodili u pitanje našu vjerodostojnost !
Prijateljski pozdrav.
13.03.2011. (23:57) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Prijatelj
Vidjeh još nešto. Prava "sitnica" !!
Poznati putopisac, koji nam je ostavio povjesno blago neprocjenjive vrijednosti,
nije se zvao Elvija, nego Evlija... Čelebi ... odnosno Čelebija !
Elvija i Evlija - nije isto !
Kao što nije isto Anka i Akna !!!
Postoje tu drastične razlike !
Anka može imati akne, ali ne mora !
A Čelebija mora biti Evlija... i nikako drugačije !!!
14.03.2011. (00:06) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...