Komentari

hrvitez.blog.hr

Dodaj komentar (4)

Marketing


  • Prijatelj

    U teksto o bosanskim muslimanima u kojemu su citirane Starčevićeve riječi,
    došlo je do pogreške. ( Najvjerojatnije - prilikom prepisivanja. )

    Tamo na jednom mjestu stoji:

    "Muhamedovci Bosne i Hercegovine, s turskom, s muhamedanskom pasminom ne imaju ništa; oni su hrvatske pasmine, oni su najstarije i najčistije plemstvo, što ga Europa ima."

    To je pogrešno prepisano !

    Ispravno bi bilo ovako:

    "Muhamedovci Bosne i Hercegovine, s turskom muhamedanskom pasminom ne imaju ništa; oni su hrvatske pasmine, oni su najstarije i najčistije plemstvo, što ga Europa ima."

    Prilikom prepisivanja često je dolazilo do pogreški. Najčešće su bile nenamjerne,
    ali su se dogadjala i "uljepšavanja" izvornih tekstova, što je u nekim slučajevima, potpuno promijenilo smisao onoga što se htjelo reći.

    U ovome konkretnome slučaju se možemo složiti da "Muhamedovci Bosne i Hercegovine"
    nemaju ništa zajedničkog "s turskom...", ali se ne može stavljati u usta Ante Starčevića tvrdnja da "Muhamedovci Bosne i Hercegovine ... .... s muhamedanskom pasminom ne imaju ništa..." ! To je apsurd ! Jedan nepotrebni "zarez" i jedno suvišno"s", potpuno su izmijenili smisao onoga što je Starčević doista rekao.

    Da ponovim: Do pogreške je ( najvjerojatnije ) došlo prilikom prepisivanja, kopiranja, "pejstanja"... Ako se želi, to se lako može popraviti !!

    U SVAKOM SLUČAJU : NE DAO BOG VEĆEGA ZLA !!

    avatar

    23.02.2011. (21:52)    -   -   -   -  

  • Prijatelj

    Vidim da je tipkarska pogreška, o kojoj je bilo riječi, brzo ispravljena !
    To me veseli. Bratski pozdrav !

    avatar

    24.02.2011. (14:55)    -   -   -   -  

  • Prijatelj

    "U neposrednoj blizini Foče na Drini, u starom gradu Plaču, njemu (Čelebiji) "dadoše 50 hrvatskih momaka pod oružjem za pratioce".

    -------------------------------------------------------------------------- -----------------------------------------
    Dobro je što ste u onoj priči spomenuli Evliju Čelebiju i dijelove njegovih putopisa.
    Letimičnim pregledom, primjetio sam dvije pogreške, koje nisu baš tako sitne:

    Plač... Plaču... kao mjesto na Drini - ne postoji !
    Niti kod Foče, niti kod Goražda. Postoji rječica Prača i mjestašce ( veće selo ) koje se takodjer tako zove - Prača, nazvano po istoimenoj rijeci.
    Sve se to dogadjalo u Prači, a ne - u Plaču !

    Prača nije daleko od rijeke Drine. A mnogo je bliža Goraždu, nego li Foči.
    Foča je , u ono vrijeme, bila ekonomsko, vojno, kulturno i političko sjedište toga dijela bosanskog vilajeta, za razliku od Goražda koje je tada tek nastajalo.

    Kakogod ! Nije - dakle - Plač ili Plača - nego Prača !
    Radi istine, radi povijesti, radi putopisca Čelebije, radi spomena hrvatskoga imena - na Drini !!!

    Ne bi bilo zgorega - popraviti... i to !! Da nam se ne bi smijali i dovodili u pitanje našu vjerodostojnost !

    Prijateljski pozdrav.

    avatar

    13.03.2011. (23:57)    -   -   -   -  

  • Prijatelj

    Vidjeh još nešto. Prava "sitnica" !!
    Poznati putopisac, koji nam je ostavio povjesno blago neprocjenjive vrijednosti,
    nije se zvao Elvija, nego Evlija... Čelebi ... odnosno Čelebija !

    Elvija i Evlija - nije isto !
    Kao što nije isto Anka i Akna !!!

    Postoje tu drastične razlike !

    Anka može imati akne, ali ne mora !
    A Čelebija mora biti Evlija... i nikako drugačije !!!

    avatar

    14.03.2011. (00:06)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...