PREDSTAVLJENA HAIKU ZBIRKA »SJAJ SVICA« LJILJANE DOBRE
Ljiljana DobraRIJEKA Prva zbirka haiku pjesama »Sjaj svica« autorice Ljiljane Dobre predstavljena je u maloj dvorani Filodrammatice. Knjigu koja donosi 87 haikua na hrvatskom, engleskom i srpskom jeziku objavilo je Hrvatsko književno društvo iz Rijeke. Kako je ovim povodom kazao urednik izdanja Valerio Orlić, Ljiljana Dobra jedan je od najkultiviranijih autora haikua. Njene pjesme bliske su japanskom haikuu, odnosno na tragu su pravog haiku pjesništva. Za Dobrine stihove karakteristična je i pejsažna orijentacija – osvrnuo se Orlić. Haikue je na engleski jezik prevela Klara Polak Poljarević, dok ilustracije potpisuje Borivoj Bukva. Predgovor je napisao dr. sc. Jadran Zalokar, koji ističe da se ovom zbirkom Ljiljana Dobra potvrđuje kao vrsna haiku poetesa. – Haiku senzibilitet suptilizira i poetizira potencijalno svaku manifestaciju i oblik života. Nastaje trostih kao zabilježenost – kazuje se ono neiskazivo. Haijin tiho i skromno ide tom stazom »bilježenja«, tako i Ljiljana Dobra – napisao je Zalokar. Autorica je čitala svoje pjesme, a jednu od novih pjesama posvetila je nedavno preminulom japanologu i književniku, akademiku Vladimiru Devideu. U glazbenom dijelu nastupio je Josip Eugen Šeta. Pjesnikinja Ljiljana Dobra rođena je u Novom Sadu, a danas živi i stvara u Šibeniku. Objavila je zbirke pjesama »Lastar«, »Otava« i »Bol vetra«.
K. CUCULIĆ
18.09.2010. (08:27)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
borivoj
PREDSTAVLJENA HAIKU ZBIRKA »SJAJ SVICA« LJILJANE DOBRE
Ljiljana DobraRIJEKA Prva zbirka haiku pjesama »Sjaj svica« autorice Ljiljane Dobre predstavljena je u maloj dvorani Filodrammatice. Knjigu koja donosi 87 haikua na hrvatskom, engleskom i srpskom jeziku objavilo je Hrvatsko književno društvo iz Rijeke. Kako je ovim povodom kazao urednik izdanja Valerio Orlić, Ljiljana Dobra jedan je od najkultiviranijih autora haikua. Njene pjesme bliske su japanskom haikuu, odnosno na tragu su pravog haiku pjesništva. Za Dobrine stihove karakteristična je i pejsažna orijentacija – osvrnuo se Orlić.
Haikue je na engleski jezik prevela Klara Polak Poljarević, dok ilustracije potpisuje Borivoj Bukva. Predgovor je napisao dr. sc. Jadran Zalokar, koji ističe da se ovom zbirkom Ljiljana Dobra potvrđuje kao vrsna haiku poetesa.
– Haiku senzibilitet suptilizira i poetizira potencijalno svaku manifestaciju i oblik života. Nastaje trostih kao zabilježenost – kazuje se ono neiskazivo. Haijin tiho i skromno ide tom stazom »bilježenja«, tako i Ljiljana Dobra – napisao je Zalokar.
Autorica je čitala svoje pjesme, a jednu od novih pjesama posvetila je nedavno preminulom japanologu i književniku, akademiku Vladimiru Devideu. U glazbenom dijelu nastupio je Josip Eugen Šeta.
Pjesnikinja Ljiljana Dobra rođena je u Novom Sadu, a danas živi i stvara u Šibeniku. Objavila je zbirke pjesama »Lastar«, »Otava« i »Bol vetra«.
K. CUCULIĆ
18.09.2010. (08:27) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...