27.08.2010. (16:54)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Upitnik
bez obzira na cinjenicu da je blog dosta stariji od tog hostela, budimo realni, jako je upitno nazivat palgijatom izraz koji je toliko trivijalan... to je kao da izraz pašteta prenesem na pseudoengleski i kazem "pashteta" i onda kazem da je to plagijat..
malo ste se drama queenovi u ovom slucaju ;-D
02.09.2010. (09:13)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
ianal
'goli i bosi' je izraz. 'golly&bossy' je jedan od pregršt mogućih poenglešivanja izraza. npr. golie & bosie, goly & bosy, golee & bosee, gollee & bossee, goliibosii, iigoliibosii...
kad je pregršt mogućnosti na raspolaganju onda jednostavno uzmeš onaj koji ti u najmanju ruku kasnije neće kvariti imidž zbog optužbi za plagijat.
također onima kojima je stalo do trademarka trebaju ga registrirati (annoying) ili kupiti internet domenu (mjesečno manje od cijene jedne kave).
također ono što fali ovoj priči je odgovor hostela nakon što ste se im se požalili i pitali o čemu se tu radi. ljudi možda fakat nisu provjerili na internetu prije nazivanja hostela. nije nemoguće da im je to palo na pamet neovisno o vašem blogu. goli i bosi je sasvim primjeren naziv za hostel. golly & bossy je sasvim moguć izbor kako to i napisati za hostel koji privlači internacionalnu publiku.
15.10.2010. (19:58)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
balatura
http://www.slobodnadalmacija.hr/Split/tabid/72/articleType/ArticleView/art icleId/113821/Default.aspx
27.08.2010. (16:54) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Upitnik
bez obzira na cinjenicu da je blog dosta stariji od tog hostela, budimo realni, jako je upitno nazivat palgijatom izraz koji je toliko trivijalan... to je kao da izraz pašteta prenesem na pseudoengleski i kazem "pashteta" i onda kazem da je to plagijat..
malo ste se drama queenovi u ovom slucaju ;-D
02.09.2010. (09:13) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
ianal
'goli i bosi' je izraz. 'golly&bossy' je jedan od pregršt mogućih poenglešivanja izraza. npr. golie & bosie, goly & bosy, golee & bosee, gollee & bossee, goliibosii, iigoliibosii...
kad je pregršt mogućnosti na raspolaganju onda jednostavno uzmeš onaj koji ti u najmanju ruku kasnije neće kvariti imidž zbog optužbi za plagijat.
također onima kojima je stalo do trademarka trebaju ga registrirati (annoying) ili kupiti internet domenu (mjesečno manje od cijene jedne kave).
također ono što fali ovoj priči je odgovor hostela nakon što ste se im se požalili i pitali o čemu se tu radi. ljudi možda fakat nisu provjerili na internetu prije nazivanja hostela. nije nemoguće da im je to palo na pamet neovisno o vašem blogu. goli i bosi je sasvim primjeren naziv za hostel. golly & bossy je sasvim moguć izbor kako to i napisati za hostel koji privlači internacionalnu publiku.
15.10.2010. (19:58) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...