Komentari

bookeraj.blog.hr

Dodaj komentar (19)

Marketing


  • Tri Pojma

    vodi tračuna o tome da je "butra" čisti osječki lokalizam :D

    avatar

    16.03.2010. (18:45)    -   -   -   -  

  • Šima

    što je butra?

    avatar

    16.03.2010. (18:56)    -   -   -   -  

  • Bookeraj

    @Zona - :)

    avatar

    16.03.2010. (19:58)    -   -   -   -  

  • :))

    http://www.e-castig.com/index.php?r=Uyj8

    ...KLIKAJTE...!!!!

    avatar

    16.03.2010. (20:37)    -   -   -   -  

  • Neverin

    ni ja kao ni šima ne razumijem šta bi to bila butra..

    avatar

    16.03.2010. (20:41)    -   -   -   -  

  • Semiramida

    Google mi je objasnio što je to butra tamo kod vas, inače tu kod nas (Zagreb) se ponekad za curu kaže treba ili butra. Zapravo, nisam čula te uzraze od srednje škole :))

    Nego, ja u posuđenim knjigama nikada ništa ne ostavljam, i uvijek kada ih vraćam pregledam ima li što u njima, ali moje knjige su već druga priča, ponekad kada šećem gradom, a držim neku knjigu u rukama ili imam u torbi, u njih često stavim neki lijepi list nekog stabla ili biljke koje pronađem (japanski javor ima prekrasno lišće, pogotovo u jesen). Tako da iz mojih knjiga ako ih posuđujem nekome zna ispadati lišće :)))

    Ah al sam se raspisala :D

    avatar

    16.03.2010. (22:46)    -   -   -   -  

  • tipkojisjedi

    Google veli:
    * Butra - uobičajeni, ali i pogrdni (riječ butra u nekim krajevima označava - kravu!, op.a.)
    osječki slengovski naziv za djevojku
    ** "Butra", a local Bruneian company ...
    *** Butra. Hôtels, restaurants, activités diverses ...
    **** www.gpp-osijek.com • Pogledaj temu - BuTra
    -- HJP ( http://hjp.srce.hr) nema taj pojam.

    avatar

    16.03.2010. (22:51)    -   -   -   -  

  • ZlicaOdOpaka

    Samo pretpostavljam kaj je butra, googlat ću :-)).
    Eventualno mi se može dogoditi da ostavim bookmark :-)).

    Nakon googlanja :-)).
    Butra - uobičajeni, ali i pogrdni (riječ butra u nekim krajevima označava - kravu!, op.a.) osječki slengovski naziv za djevojku dobio je novu primjenu - ta je riječ odabrana za naziv novih beskontaktnih kartica
    Nova GPP-ova “butra” jednima seksistička, drugima simpatična

    avatar

    16.03.2010. (23:19)    -   -   -   -  

  • windfuckersister

    Ha ha ha, nikad ne bih pogodila što butra.

    avatar

    17.03.2010. (07:47)    -   -   -   -  

  • Tri Pojma

    e, legice, unijela si pomutnju :))

    avatar

    17.03.2010. (08:26)    -   -   -   -  

  • Bookeraj

    kad je uvedena ta beskontaktna mjesečna kartica za bus i tramvaj (da, bu - tra), nekima se to činilo užasno duhovito, a neki su mislili da se radi o grozovitom seksizmu :) ja još uvijek ne znam što da mislim, samo znam da me ponekad živcira pretjerana politička korektnost ;) LP svima.

    avatar

    17.03.2010. (08:49)    -   -   -   -  

  • luki 2

    Slažem se s Tvojim koemntarom - ustavne promjene treba donijeti smisleno, polako, dobro - i sa puno razuma! Sve si rekla...
    Pusa, pozdrav od Luki+Goldie

    avatar

    17.03.2010. (21:33)    -   -   -   -  

  • Bookaleta

    A nitko da u knjizi ostavi recimo sto eura...

    avatar

    17.03.2010. (22:06)    -   -   -   -  

  • traženje sebe

    najsmijesnije sto je netko ostavio nesto negdje je moj frend, polozi ispit, dobi od starog 100 kn, ostalo mu to u indeksu, iduci put kad je trebao dobit potpis, prof pred cijelom katedrom zamase s tih 100 kn i kaze.- potpis je zabadav, a ocjena je za znanje a na za 100 kn.. to je onak bilo prrije 6 godina a jos se sjecam frenda tadasnjeg kak posramljeno ide po taj indeks, a mi svi ponosni kaj nam profesori nisu potkupljivi... uss malo sam zabrazdila s teme

    avatar

    18.03.2010. (00:22)    -   -   -   -  

  • Bookeraj

    @Bookaleta - da, bože sačuvaj da bi netko bio tako rastresen :)

    avatar

    18.03.2010. (08:45)    -   -   -   -  

  • Shelly Kelly

    sad sam kontemplativan. fakat, u selu bez stoke, di živim, u knjigama ne pronalaze bu-tre. jel to jer nema ni bua i tre...tre? :-))

    avatar

    18.03.2010. (09:19)    -   -   -   -  

  • Claudine

    jel je butar maslac?

    avatar

    18.03.2010. (11:21)    -   -   -   -  

  • bolegr

    U knjigama tu i tamo nađem kakav podcrtan red pa to pročitam tak da ne moram sve čitati. Jednom sam našao podcrtana četiri reda i onda sam shvatio kako je taj netko pretjerao. Od tada izbjegavam redove i čitam samo crte između njih...

    Što se butre tiče, a obzirom na sve primjedbe, mogli su je nazvati i TREBA, iskovano od treska i bas. Prvo je lokalni osječki izraz za tramvaj (na metalnim krovovima stajališta, postaja, bila je naljepnica makedonskog proizvođača istih, krovova, stajališta. Drugo valjda ne treba (!!!) objašnjavati...

    @Claudine, maslac je putar, puter, iskrivljenica od njemačke riječi za maslac, die Butter.

    avatar

    18.03.2010. (13:18)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...