Komentari

knjigoljub.blog.hr

Dodaj komentar (7)

Marketing


  • mangup

    ovako duge knjizevne osvrte obicno citam od onog "UKRATKO"...

    avatar

    24.02.2010. (08:20)    -   -   -   -  

  • Bookeraj

    ala sam trendi! :)

    avatar

    24.02.2010. (08:48)    -   -   -   -  

  • 9768

    Najjači su ovi kojima se na blogu posvećenom književnosti ne čitaju kritike. Koji k.... radiš ovdje?

    avatar

    24.02.2010. (08:56)    -   -   -   -  

  • P

    O prevoditeljima i prevođenju:
    Mene ovdje zanima jedna konkretna stvar. Jesi li ti uistinu tako vrsan znalac tih jezika, pa možeš procijeniti tko je kakav prevoditelj ili samo ponavljaš i "prepisuješ" ono što si negdje pročitao? Naime, kod nas vlada moda da se neki prevoditelj proglasi genijalnim i onda svi, često i bez da su otvorili prijevod, a kamoli original, beskrajno ponavljaju kako je to sjajno, genijalno. A često nije tako, kao npr. s Marasovim prijevodom Shakespearea. Samo što je kod nas premalo pravih stručnjaka koji će to znati i htjeti potvrditi. No, to ne znači da ih nema uopće.
    Zato savjetujem, ne pisati napamet.

    avatar

    24.02.2010. (10:59)    -   -   -   -  

  • knjiški moljac

    Marasov prijevod Shakespearea je odličan - dokaži suprotno. I ne piši napamet!

    avatar

    24.02.2010. (11:08)    -   -   -   -  

  • P.

    Ne, nije odličan, samo je netko dovoljno glasno viknuo da je odličan. Ne pišem napamet, budi siguran. Uostalom pisat će se i o tome.

    avatar

    24.02.2010. (11:23)    -   -   -   -  

  • vasko

    maras ne prevodi nego prepjevava. - svaka čast na velikom poslu oko šekspira, ali to nije pravo prevodilaštvo.

    avatar

    24.02.2010. (13:00)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...