Komentari

piton007.blog.hr

Dodaj komentar (19)

Marketing


  • Marekojajesretna

    Ono sa ustašama je u rangu pisanja engleskih imena; Džek je rekao Džonu da kaže Džoržu Bušu da ima pismo od Anđeline Đoli. Ili tako nekako. (rečenicu sam izmislila kao i skoro sve ostalo)

    avatar

    27.06.2009. (14:07)    -   -   -   -  

  • dordora2

    Eee, da, sve ti je to zajedno jedan veliki eskort, moj pitone..)))
    I. da, ima u onom gradiću prekrasnih obiteljskih kuća - isto kao i kod nas u mjestima koja se bave turizmom.

    avatar

    27.06.2009. (23:03)    -   -   -   -  

  • Koraljka

    Ne samo jezik negi i zarez, točka, dvotočka, sve ti je to fakat zeznuto :)))

    avatar

    27.06.2009. (23:17)    -   -   -   -  

  • suncokretica

    Taj jezik je jako bitan! I tumačenje je jako bitno! :))))
    Što se tiče donjeg posta - imam SonyEricsson i to je najblesaviji mobitel na svijetu!!!!! Kupi Nokiu! Nokia je zakon! Zašto li sam onda uzela SE? Jer je bio jeftin!

    avatar

    27.06.2009. (23:24)    -   -   -   -  

  • windfuckersister

    Kad meni krene niz grlo: "Vi ste prostitutke?"
    One uglas: "Ne ne, mi smo eskort!"
    Opet ja bezobrazno: "A jebete li se s njima?"
    Uglas: "Jebemo!"

    Nije šija nego vrat. Kao Mujo kad je u Njemačkoj čuvao ovce pa mu rekli da je čoban a on njima da nije čoban nego - njemački ovčar.

    avatar

    28.06.2009. (11:14)    -   -   -   -  

  • NF

    znaš kad su ameri vojaci bili u rijeci, ja prisutan dok crnci daju intervju, pitaju ih jesu li hrvatice lijepe, jedan odgovara, svugdje u svijetu su djevojke lijepe, samo su u hrvatskoj besplatne, živa istina

    avatar

    28.06.2009. (11:50)    -   -   -   -  

  • pametni zub

    Pavelić i jest Hitlerov mladež! na guzici...

    avatar

    28.06.2009. (13:08)    -   -   -   -  

  • Kenguur

    Jebale se ili ne njima ce za to biti placeno, a ja jebem tolike godine i ni centa od toga :)))))))
    Sjecam se filma "Otac na sluzbenom putu" koji je prikazan na njemackoj TV.
    Prijevod je glasio otprilike ovako za recenicu
    "Malik malik na govno si nalik":
    Oni su preveli "Malik malik ti si tako mali kao jedno govno u kanti" :)))

    avatar

    28.06.2009. (20:07)    -   -   -   -  

  • lidač

    bitno je uhu nečujno.

    avatar

    28.06.2009. (21:53)    -   -   -   -  

  • ----mija----

    talijana ima na balatonu ko govana , ali im jezero muljevito a njihova obala stjenovita pa se zabavljaju kod nas ,a kako drugačije nego uz pratnju zgodnih djevojaka ...i korištenje jezika je ponekad zapetljano ako nije u orginalnom prijevodu :))

    avatar

    28.06.2009. (21:56)    -   -   -   -  

  • fra gavun

    Jezik je dobra stvar i kao organ a njegove razlike jebene a to se uvijek plaćalo.:-))))

    avatar

    29.06.2009. (10:51)    -   -   -   -  

  • lobotomya

    Sve se svodi zapravo na kurveraj, ne ?
    Ćini se da nisu samo jezične razlike među ljudima, sve ih je više.

    avatar

    30.06.2009. (00:20)    -   -   -   -  

  • kizzy

    lako bi mi riješili jezične razlike
    al problemi su negdje drugdje
    npr. koji ku.ac na toj jahti toliko košta
    nikad mi neće biti jasno kako ljudi mogu uživat nakon što isprse toliku hrpu love za to nešto........
    ja sam sretna ko prase u cekeru kad mi uleti šta dobro za malo love
    al, možda je "malo" kao i "puno" ipak samo relativan pojam i zavisi s čim ga uspoređuješ
    pozdrav tebi..............;o))

    avatar

    30.06.2009. (19:23)    -   -   -   -  

  • smiling cricket

    Jebeno je to.

    avatar

    01.07.2009. (12:24)    -   -   -   -  

  • onakojatrcisvukovima

    words...

    avatar

    01.07.2009. (21:27)    -   -   -   -  

  • Hepi čajld

    hej super blog jos samo da stavis dizajn i sve bi bilo super slikice su ti fora
    sve je supp
    aj samo sam u prolazu pa svrati ako zelis
    byy

    avatar

    02.07.2009. (15:03)    -   -   -   -  

  • aquaria

    Jesu, opasne su te jezične razlike, stvarno :))) Pozdrav veliki!

    avatar

    03.07.2009. (23:26)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...