Komentari

kenguur.blog.hr

Dodaj komentar (72)

Marketing


  • Omudina

    Pliz, translejt mi akros d strit :-)))

    avatar

    06.02.2009. (12:04)    -   -   -   -  

  • Koraljka

    OK, nije topla voda, al je mlaka :)))

    avatar

    06.02.2009. (12:32)    -   -   -   -  

  • afrodita

    nekima će ovo biti korisno, vjerujem

    evo mene ponovo na blogu na novoj adresi, pozdrav (O.K.)

    avatar

    06.02.2009. (12:52)    -   -   -   -  

  • All we need is love :)

    Stvarno je google "THE BEST".
    Skoro pa uvijek nađem što trebam,a iskreno,za ovo do sad nisam znala!
    Hvala tetak Kenguur!
    :)

    avatar

    06.02.2009. (14:05)    -   -   -   -  

  • dipl. kucanica

    kad napravim neki kolac ili nesto pa me svabice pitaju odkud mi ja im samo odgovorim: god bless google and dr oetker!!

    avatar

    06.02.2009. (16:44)    -   -   -   -  

  • Destination Unknown

    odlično, idem sad tvoju stranicu prevest na bugarski...hahaha ;)))

    avatar

    06.02.2009. (19:33)    -   -   -   -  

  • fizikalac

    pozdrav akademiče,,jebem ga ja što taj gogle može prevest moje tekstove,,haha,ja rabim zareze duple a riječi starinske od tradicije,,no malo ću čačkat dok se oporavim,,
    ps. objasnio sam sve majlom,usput ovo mi je jedina šifra koju znam napamet,ostalo mi je sve blokirano na starom disku,,
    baksuz sam veliki,,

    avatar

    06.02.2009. (19:33)    -   -   -   -  

  • biti nestašan

    vau...prvo da se nagledam dizajna...:)))

    avatar

    06.02.2009. (20:00)    -   -   -   -  

  • biti nestašan

    korisno..al jedno pitanje ...na čijem jeziku bi ti najradije čitao?..hahahahahahah..:))))

    avatar

    06.02.2009. (20:03)    -   -   -   -  

  • seoska idila

    bome jesi. meni je problem što ne znam čak ni ubaciti ono da mi traži SVE riječi koje tražim u tekstu / naslovu.... znaš ono - malo bolje pretraživanje.... i nikako da si potražim te podatke!!

    avatar

    06.02.2009. (20:32)    -   -   -   -  

  • jja

    Uf ja se nadam da se nitko ne sluzi takvim prijevodima i ne blamira se LOL

    Za temu nize - neke najbolje prijatelje sam nasla preko bloga. :-) Sa muzem sam dugo odrzavala tako vezu na daljinu. A ubiti te moze i susjed vrata do...
    Sa jednog foruma sam upoznala sve cure i sve su bile divne, isto bih rekla kontakti koji ce ostati za cijeli zivot.
    Ne vidim nista sporno u nalazenju partnera na internetu, kao da je birtija ista normalnije mjesto LOL
    Ali ima ludih po blogosferi evo moja ludaca se i kod tebe u komentarima javila, ima psihopata, stalkera, svasta ima u bozjoj basti. Ali i takvima ima kraja, nitko vise danas nije anoniman na internetu i cak i oni najanonimniji ostave dovoljno tragova, u svakom slucaju dosta za jednu prijavu koju sam i bila prisiljena napraviti.
    No i dalje pozitiva prevladava i zbog par seronja ne treba kritizirati cijeli koncept :-)

    avatar

    06.02.2009. (21:19)    -   -   -   -  

  • Rib@rnica

    Eto dobro je znati....ali sam ipak razočaran...želio sam jednu rečenicu sa književno-hrvatskog prevesti na Zagorski,ali mi nije dopušteno...kaže ne postoji...književno-hrvatski...ccc...Franjo bi u zemlju propo da već nije...

    avatar

    06.02.2009. (21:32)    -   -   -   -  

  • katalona

    Hahahaha, ma znam za to, a zna i većina onih koji se služe internetom. To pojašnjava zašto mi Poljaci pišu e-mail na hrvatskom jeziku kad prave rezervacije za apartmane, a svaki (baš svaki) e-mail iz Poljske počinje sa Dobro došli!!!! To im prevede taj nesretni google translate!

    avatar

    06.02.2009. (21:36)    -   -   -   -  

  • Rib@rnica

    Hahaha evo me opet.Malo sam se poigrao i upisao jednu frazu na hrvatskom pa sam to preveo na Francuski, a onda copy-paste taj isti Francuski preveo na Hrvatski....hahaha....dva različita pojma....hahaha...ali je super zabava....igram se pogađanja...kako će što okrenuti....a da ti ne kažem da upišeš nešto, pa prevedeš na Engleski, zatim to isto na Francuski, pa na Njemački, i na kraju na Hrvatski....hahaha....pokušaj....

    avatar

    06.02.2009. (23:12)    -   -   -   -  

  • fizikalac

    jutro akademiče-ljenčugo,spavalice i izjelice,,
    ma kakvo spremanje na usb,imao na d disku 30 gigabajta gluposti,kolekcija od rane mladosti,nije stvar spržiti,stvar je što sve govorim sutra ću,pa sutra i to sutra dočeka pad sistema,,jebiga,jadan sam da jadniji bit ne mogu,žao mi sisa moj akademiče,pravih,živih,,sve se mislim da bi ti kao pravi prijatelj mogao pokrenut akciju da mi se daruju sise da bar imam nešta,ja kad bi apel uputio ispao bi materijalist,ovako ak bi ti na to bi se gledalo drukčije,,
    ja danas pravim rezance,i kore za lazanje,nekuham ništa osim juhice,par krumpirića i par šnicli,a sutra lazanje,domaće,načinjene mojom rukom,,
    idem u đakovo,pa možda i u osijeku završim-ipak će mo kupit one tepihe za stepenište,no sad u lidlu nema a kad je bilo onda su me kod kuće jebali da je crveno,ko bordel,i nismo kupili,,a kud stepenice i vode nego u prceraj,,navodno ima u baumaxu,a tražim i četku za dimnjak čistit da nemoram dimnjačara plaćat jem mi sjebe cijelu kuću i zaprlja,taj kao mumija hoda a da nezna di-čas je na krovu,čas u sobi,čas na tavanu,,budem sam to sredio,,
    ps. jesi vidio kako je lijepo francek sredio teglu s plećkom,,treba planirat kod njega odlazak prije neg domaći paradaiz dođe da mu pojedemo,,haha

    avatar

    07.02.2009. (06:55)    -   -   -   -  

  • windfuckersister

    galijanus, ovo ti je prva liga, ha ha ha!

    avatar

    07.02.2009. (08:47)    -   -   -   -  

  • greentea

    hahahahahahaha! kažeš nij e 100% točan?! hihihihihi:))))))))
    evo ti prijevod fizijevog komentara kod mene-konačni dokaz da se njega ne može prevest!
    hrca: "ja tebi ako dođem ima da razbucam i tvoju novu frizuru i tebe zajedno s njom,,ja se nešalim,kad nešto naumim onda pičvajza napravim,,pa ženo ofarbana,nije moj har disk spajalica pa kad ispadne na pod da se gurne nogom pod stol dok ju ne nađe čistačica i ukloni,,to je moja kapelica bila s ljubavnim pismima,a sisa bilo da mi mozak stane,krupne,oble,drhtave,a kodova bilo za povijest ispisivat,adrese mailova,lozinke,,,,i sve se srušilo u trenu..."
    gugl enjgljiš:" I come to you if you have to razbucam and your new haircut, and you along with it, I nešalim, when you plan something then pičvajza do, so ofarbana woman, not my hard drive bracket so when you drop on the floor to gurnu foot under the table while it does not find the cleaning and removal, it is my chapel was a love letter, and was sucking my brain fit, large, rounded, shaky, and the codes were for the history of print, mail address, password,,,, and all the srušilo in a flash..." hahahahha! ovo mi osvježilo dan!:))))))))))

    avatar

    07.02.2009. (09:28)    -   -   -   -  

  • rU

    google prijevod nije 100% točan, no u 100% slučajeva je ...
    ... 100% komičan ... hihhih

    zato, kengy, pazi da se ne izgubiš u prijevodu...

    avatar

    07.02.2009. (10:19)    -   -   -   -  

  • suncokretica

    Naravno da ja ovo nisam znala! I naravno da sam brže-bolje išla probati :))))))))))))) Hahahahaha........nasmijala sam se do suza!
    No, u svakom slučaju, hvala, ipak može poslužiti! :)

    avatar

    07.02.2009. (10:22)    -   -   -   -  

  • S0liver

    Sad napokon mogu na miru iči na češki chat:))))

    avatar

    07.02.2009. (11:22)    -   -   -   -  

  • Smrt za riblji fond

    barinić Osobno znam za to, ali često se zaboravim poslužiti s tim. Nego, na trećem kompu me razbija neki virus - ne da update antivirusa, ne da služenje tražilicom na način kada ukucam pojam i stisnem Enter, tražilica traži pojam 0,1 sec. i prekida traženje? Lagano ludim....jer mi djeca zauzimaju moje kompove i umjesto da crtam što bih trebao, skeniram mompove antivirusima. Imam NOD32, Malwarebytes,S&D.

    avatar

    07.02.2009. (13:15)    -   -   -   -  

  • Rib@rnica

    Evo mene opet sa primjerom...hahahaha...
    dok dođete vas dvojica do mene pitanje je kaj bude na tavanu ostalo
    Prevedeno sa Hr na GB glasi
    when you two come to me, the question is and should be left in the attic
    Potom prevedeno sa GB na De glasi
    Wenn Sie zwei zu mir kommen, stellt sich die Frage, und sollte auf dem Dachboden
    Zatim prevedeno sa De na Fr glasi
    Si vous avez deux venir Ă  moi, la question se pose et doit ĂŞtre dans le grenier
    I na kraju sa Fr na Hr glasi
    Ako imate dvije doći k meni, pitanje proizlazi i mora biti u potkrovlju
    hahahahahahahahahahahahahahahaha

    avatar

    07.02.2009. (13:32)    -   -   -   -  

  • bombonina28

    čitala sa o tom famoznom kako ga zovem "sad znam di si"..mrak stvar.
    poz..kengi

    avatar

    07.02.2009. (16:38)    -   -   -   -  

  • fizikalac

    šta zelena ima mene prevodit,pa nisam ja hemingwej,,i još se cereka,,dapače da se fizikalac prevest nemože jer ja pričam izvorno-seosko hrvatski,a ne moderni izričaj,,šta gogle zna šta je piška,razbucati,ufatiti,,
    moj akademiče,noge me bole od dućana,pijaca i baumaxova a sve za ništa,sjebo pare i kupio krive stvari koje uopće planirao nisam,,od planiranog jedino sam uzeo burek s mesom,topal,zamotan vrel u papit,sjeo na rub klupe i na 6 puta ga pohlepno progutao,,dobar je bio,,žena pojela sa sirom a lanica mali sa sirom,,i to ti nije motani burek nego onaj iz tepsije šta se reže na četvrt,,
    ps. rezance otkazali za danas,umorili se,,ima dana,,

    avatar

    07.02.2009. (17:26)    -   -   -   -  

  • povuci-potegni

    ahaaa o tome si pisao u tom postu, sad tek razumijem :)

    avatar

    07.02.2009. (18:14)    -   -   -   -  

učitavam...