Komentari

levant.blog.hr

Dodaj komentar (9)

Marketing


  • dordora2

    Takav način izražavanja, t.j. stavljanja glagola na kraj rečenice može se činiti prilično teškim, ali kad dobro razmisliš, onda vidiš koliko je to zapravo dobro za bistru misao, jer uvijek moraš imati cijelu misao u glavi prije nego je izgovoriš...
    Zamisli kako bi bilo divno, da našim nekim političarima ili kvazi novinarima ili štatigajaznam komu sve ne, odrediš da prije osmisle ono što kane reći, a ne da laprdaju dok ne dobiješ šarlah od muke...)))

    avatar

    12.01.2009. (13:26)    -   -   -   -  

  • fulvus

    meni ovo baš interesantno je. :)drugačije nego što se sad izražavam. ali fakat ne znam kako bih takvu knjigu pročitala.

    avatar

    12.01.2009. (14:10)    -   -   -   -  

  • *

    Podsjetilo me na Yodin govor to jest.
    Posebne ljude tako zapamtit ćeš.
    Zabavnije ovako jest.
    Baš dobro sjetih se :)))))
    *Lorna

    avatar

    12.01.2009. (14:17)    -   -   -   -  

  • DJ Da Force

    Takva knjiga je u neku ruku i zabavna, nasmije te ludi prijevod! :-)))))

    avatar

    12.01.2009. (14:50)    -   -   -   -  

  • pametni zub

    he he, učio sam par godina i sjećam se jedino da glagol ide na kraju rečenice

    avatar

    12.01.2009. (16:02)    -   -   -   -  

  • NF

    meni je kuharicu bilo teško prevoditi, a ove kao teže stvari su mi mačji kašalj ;)

    avatar

    12.01.2009. (17:46)    -   -   -   -  

  • caricavrta

    i ja sam godinama učila njemački. a sad na poslu uz ostalo najčešće prevodim poslovni engleski. pa ti kaži...

    avatar

    12.01.2009. (22:16)    -   -   -   -  

  • 7 dana

    blago onom koji glagol ima. ;)))

    avatar

    13.01.2009. (08:56)    -   -   -   -  

  • 7 dana

    ni ja ne znam šta mi to znači, ali glagol na kraju rečnice je. ;)

    avatar

    13.01.2009. (08:56)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...