Babl, evo ti tekst o nužnosti izlaska iz oikos, bumo rekli za ljubav razgovoru: privacije: "Prisiljena izići iz oikos, živjeti „vani“, afirmirati se u prostoru gradske agore, i ona, koja je željela skrbiti samo za pogrebe i vjenčanja, neće moći izmaknuti sudioništvu u hybrisu logosa – puko mu protusloveći."
15.09.2008. (18:01)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Volim gledati kako guziš retardiranog Kvesića, o Nemanjo! Retorika je ipak bila umjetnost u starih Grka, a ovo ispod teško da bi se dalo nazvati sofizmom. Argumentum ad gnominem, rekao bih i ostao stasit poput mlohavog kurca Dalibora Šimprage ispred visokorizične jame novinarke-istražiteljke Mirjane Dugandžije (Globus).
15.09.2008. (22:52)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
P.S. Upravo pročitao nekrolog Ladanu koji su objavili retardiranom Jergoviću u Jutarnjem listu. Da raščistimo nekoliko činjenica - nedojebani Miljenko je prepisao nekoliko neprovjerenih informacija iz teksta našeg neprežaljenog pokojnog novinara Čadeža. Budući da sam jedini od vas morona pročitao ono što je moj negdašnji izdavač nazvao Ladanova "Sabrana djela", pozivam mudrosera iz čaršije da objasni što je on to tako znakovito primijetio u njegovom životnom ciklusu koji tako benevoletno, odnosno usputno spominje. Je li riječ o švedskom, grčkom il' latinskom pak? ili je i ovdje riječ o uredničkim ignorantima koji tog dlakavog seronju honoriraju atraktivnim oglasnim prostorom? Vrag bi ga znao. U svakom slučaju, ovdje postavljam pitanje klasiku iz sarajevske vukojebine pred vasceljom javnošću - zašto je Ladanov prijevod Aristotelove "Metafizike" najprodavanija knjiga u Srbiji, a ne u Hrvatskoj? Odgovor će znati onaj tko je pročitao tu knjigu (za Shakespearea, Ovidija i ekipu da i ne govorimo). Zahvaljujem na pažnji, pretenciozni pušači kurca.
15.09.2008. (23:08)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
P.P.S. Lažni klasik Miljenko Jergović ne govori ni jedan strani jezik. Svoje dosadne izdrkotine piše na nekoj čudnoj mješavini srpsko-bugarskog dok mašta o ponovnom ujedinjenju balkanskih republika pod jednim službenim jezikom, što bi mu konačno omogućilo dugo priželjkivani status poliglota.
15.09.2008. (23:20)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
NEMANJA
Babl, evo ti tekst o nužnosti izlaska iz oikos, bumo rekli za ljubav razgovoru: privacije:
"Prisiljena izići iz oikos, živjeti „vani“, afirmirati se u prostoru gradske agore, i ona, koja je željela skrbiti samo za pogrebe i vjenčanja, neće moći izmaknuti sudioništvu u hybrisu logosa – puko mu protusloveći."
15.09.2008. (18:01) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
markiz
Volim gledati kako guziš retardiranog Kvesića, o Nemanjo!
Retorika je ipak bila umjetnost u starih Grka, a ovo ispod teško da bi se dalo nazvati sofizmom. Argumentum ad gnominem, rekao bih i ostao stasit poput mlohavog kurca Dalibora Šimprage ispred visokorizične jame novinarke-istražiteljke Mirjane Dugandžije (Globus).
15.09.2008. (22:52) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
markiz
P.S.
Upravo pročitao nekrolog Ladanu koji su objavili retardiranom Jergoviću u Jutarnjem listu.
Da raščistimo nekoliko činjenica - nedojebani Miljenko je prepisao nekoliko neprovjerenih informacija iz teksta našeg neprežaljenog pokojnog novinara Čadeža.
Budući da sam jedini od vas morona pročitao ono što je moj negdašnji izdavač nazvao Ladanova "Sabrana djela", pozivam mudrosera iz čaršije da objasni što je on to tako znakovito primijetio u njegovom životnom ciklusu koji tako benevoletno, odnosno usputno spominje.
Je li riječ o švedskom, grčkom il' latinskom pak? ili je i ovdje riječ o uredničkim ignorantima koji tog dlakavog seronju honoriraju atraktivnim oglasnim prostorom? Vrag bi ga znao.
U svakom slučaju, ovdje postavljam pitanje klasiku iz sarajevske vukojebine pred vasceljom javnošću - zašto je Ladanov prijevod Aristotelove "Metafizike" najprodavanija knjiga u Srbiji, a ne u Hrvatskoj?
Odgovor će znati onaj tko je pročitao tu knjigu (za Shakespearea, Ovidija i ekipu da i ne govorimo).
Zahvaljujem na pažnji, pretenciozni pušači kurca.
15.09.2008. (23:08) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
markiz
P.P.S.
Lažni klasik Miljenko Jergović ne govori ni jedan strani jezik. Svoje dosadne izdrkotine piše na nekoj čudnoj mješavini srpsko-bugarskog dok mašta o ponovnom ujedinjenju balkanskih republika pod jednim službenim jezikom, što bi mu konačno omogućilo dugo priželjkivani status poliglota.
15.09.2008. (23:20) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...