ah pacijenti ti koji daju imena, neko je rekoa, kao prilagode to nama?, wtf: kako i na koju foru mi izigrati smrt govori bilo šta o filmu dok nevidljiv govori jako puno toga i zanimljivje je bar meni. al eto, za to dobivaju plaču, ko će smislit gluplji prijevod. haha.
anyways, možda pogledam film :D imam prestiž za gledat prvo.
12.08.2008. (23:38)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Translator
Istina je da invisible znači nevidljiv, ali je također istina da se nekada stvari ne mogu prevoditi baš onako kako zvuče u originalu. Nisam gledao film, niti znam zašto je preveden baš na taj naslov, invisible se moglo prevesti na nevidljiv, ali kao što sam spomenuo, nisam gledao film i u to ne ulazim. Nekada bi stvari totalno glupo zvučale kad bi se prevele na hrvatski onako od riječi do riječi, zato prevoditelji često odaberu naziv koji možda nema veze sa originalnim nazivom nečega, ali je zato na hrvatskom prihvatljiviji, tj. bolje zvuči, i to uopće ne znači da prevoditelji ne znaju engleski jezik niti se treba zbog toga pljuvati po njima. Ako mislis da si sposobnija za prevođenje od ljudi koji to rade, slobodno se odi baviti tim poslom, a do onda ne komentiraj na takav način ono o čemu nemaš pojma, jer uvijek je najlakše kritizirati i praviti se najpametniji na nekom području, dok je ustvari realnost toga sasvim drugačija.
što se tiče bloga, sviđa mi se, ali ne volim toliko američku kinematografiju pozdrav
13.08.2008. (00:11)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Pa nije to jedini naslov,mi hrvati neznamo engleski osim malo njih :) Film mi se neda gledati jer sam danas i jučer pogledala već 24,pa maybe sljedeći tjedan :) Btw do U have msn? Pusa
13.08.2008. (13:50)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
@ Translator - Kao prvo, prekini mi govorit šta da radim, a šta ne.. A kao drugo, smiri živce, samo sam rekla svoje mišljenje, koje btw dijeli još stotine Hrvata..
Inače, hvala na komentaru, ak niš drugo nasmijala sam se :P
13.08.2008. (14:18)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Poptastic!
Djeluje zanimljivo... Sigurno ću skinut.
LOL, mene zanima tko to prevodi naslove filmova... Prestrašno. =S
12.08.2008. (20:17) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
~ orange boy
ah pacijenti ti koji daju imena, neko je rekoa, kao prilagode to nama?, wtf: kako i na koju foru mi izigrati smrt govori bilo šta o filmu dok nevidljiv govori jako puno toga i zanimljivje je bar meni. al eto, za to dobivaju plaču, ko će smislit gluplji prijevod. haha.
anyways, možda pogledam film :D imam prestiž za gledat prvo.
12.08.2008. (23:38) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Translator
Istina je da invisible znači nevidljiv, ali je također istina da se nekada stvari ne mogu prevoditi baš onako kako zvuče u originalu. Nisam gledao film, niti znam zašto je preveden baš na taj naslov, invisible se moglo prevesti na nevidljiv, ali kao što sam spomenuo, nisam gledao film i u to ne ulazim. Nekada bi stvari totalno glupo zvučale kad bi se prevele na hrvatski onako od riječi do riječi, zato prevoditelji često odaberu naziv koji možda nema veze sa originalnim nazivom nečega, ali je zato na hrvatskom prihvatljiviji, tj. bolje zvuči, i to uopće ne znači da prevoditelji ne znaju engleski jezik niti se treba zbog toga pljuvati po njima. Ako mislis da si sposobnija za prevođenje od ljudi koji to rade, slobodno se odi baviti tim poslom, a do onda ne komentiraj na takav način ono o čemu nemaš pojma, jer uvijek je najlakše kritizirati i praviti se najpametniji na nekom području, dok je ustvari realnost toga sasvim drugačija.
što se tiče bloga, sviđa mi se, ali ne volim toliko američku kinematografiju
pozdrav
13.08.2008. (00:11) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
• Stunning Sophia Bush
Isuse savršeno.
Nisam ga gledala al već vidim da je super.
Sutra pravac u videoteku.
Aw baš volim takve filmove.
Btw nowi post
13.08.2008. (01:26) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ann & Sasha~ team Hayden.
Pa nije to jedini naslov,mi hrvati neznamo engleski osim malo njih :) Film mi se neda gledati jer sam danas i jučer pogledala već 24,pa maybe sljedeći tjedan :)
Btw do U have msn?
Pusa
13.08.2008. (13:50) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Press Pause (Movies Source)
@ Translator - Kao prvo, prekini mi govorit šta da radim, a šta ne.. A kao drugo, smiri živce, samo sam rekla svoje mišljenje, koje btw dijeli još stotine Hrvata..
Inače, hvala na komentaru, ak niš drugo nasmijala sam se :P
13.08.2008. (14:18) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Britney Jean Spears
Eii imas ljep blog
Ovaj film cu nadam se pogledati.
Dodala sam te na msn-u jer mi se
blog i sve svida
Pusa
13.08.2008. (14:46) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Kiti Kat
zanimljivo djeluje,skidam sada film.haahahaha translator koji kom xD
13.08.2008. (16:52) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...