Komentari

babl.blog.hr

Dodaj komentar (6)

Marketing


  • Milan, f.

    I ja isto, i odmah bi ga pita kako sa brežuljka vidi događaj iz kojeg se napravi vic, (ili je on sa Brača i prevodi škotske viceve?).

    avatar

    03.08.2008. (22:56)    -   -   -   -  

  • Mark

    Problem ti je da svaki narod ima svoj smisao za humor, pa je pitanje kako bi u izvozu prosli Mujo, Haso i Fata i dali bi drugima svaki vic bio razumljiv. To ti je i razlog zasto Asterix i Lucky Luke nikad nisu na pr. postigli uspjeh u Americi.

    avatar

    03.08.2008. (23:09)    -   -   -   -  

  • Marole

    Lijepi post

    avatar

    04.08.2008. (08:46)    -   -   -   -  

  • diracons

    Eto, prvi si koji pita pa ću reči: Ja izmišljam većinu najboljih viceva o Fati, Muji, Hasi & comp.

    avatar

    04.08.2008. (13:20)    -   -   -   -  

  • Zoran Oštrić

    Vic s Ksrađićem sje tipični bosanski humor. Inače, već je bio poznat - čuo sam ga prije koju godinu u verziji je je Radovan taksist, u New Yorku ili negdje, nije bitno, pa mu ulazi putnik iz Srebrenice. - Vicevi se prenose iz jedne popuplacije u drugu. Mnogi koje čujemo o Muji i Hasi zapravo su prerade židovskih viceva - tko zna, nešto slično su možda pričali stari Židovi prije 2000 godina nakon jednog od ustanaka u kojima su doživjeli pokolje.

    avatar

    04.08.2008. (19:14)    -   -   -   -  

  • NEMANJA

    Dragi Babl, imaš posve krivo. Ako postoji na ovom svijetu nešto za što sa sigurnošću možemo tvrditi da nije nečije 'intelektualno vlasništvo', onda je to vic. I tu ne pomaže odgovor: naravno kad vic nije proizvod duha, nego duhovitosti! I opet netočno: witz izvorno označava oštroumnu dosjetku, i nema dobrog vica bez oštroumlja. No, s vicevima je kao s poslovicama: do te oštrine uglačaju se tek upotrebom mnogih naraštaja, kultura, naroda, jezika...zato i jesi nailazio na iste šprance u vicevima širom svijeta. U početku zacijelo postoji neka izvorna anegdota, dosjetka, primjedba...ali dramaturgiju vica pridodaju oni koji ga prepričavaju, izvode, nadograđuju. To je kao s tradicionalnom komičarskom rutinom The Aristocrats: predložak je striktno zadan, ali vic je u improvizaciji.
    Naime, kako objasniti recimo genezu vica o Fati koju Mujo vozi na -20 iz Sarajeva za Banja Luku? Da ga brzo prepričam: Fata stopira ponad Sarajeva na -20, već je sva plava od zime, kadli nailazi Mujo u šleperu. Prima Fatu u kabinu uz uvjet da mu da pičke. Fata pristaje i Mujo krene u pravcu Banja Luke. Desetak km prije cilja sasvim nemotivirano izbaci Fatu iz kamiona na snijeg! Fata mu govori da je đubre, da su se jasno pogodili, da mu je dala što je tražio, i - što sad hoće!? Mujo odgovara da hoće da mu napravi snješka! Fata ne može vjerovati svojim ušima, ali, što će, radi snješka. Ulazi u kamion, vozi se do centra Banja Luke, otvara vrata kabine, i prije no što će izaći upita: Dobro, razumijem da si tražio pičke, no bolan, jadna ne bila, što sam ti morala snješka radit? E, Fato...da sam te jebo, to ćeš zaboravit za par mjeseci, al' da si na minus dvadeset snješka radila, e po tom ćeš me pamtit cijeli život!
    I sad, dobri moj prijatelju, zar ti misliš da to može smisliti ovaj tvoj pod drvetom?
    Sam si kazao: plod narodnog duha!
    Ne može to smisliti jedan čovjek sam. To, sa snješkom, mislim...
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    b

    avatar

    06.08.2008. (19:17)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...