Nikad cula: dobra pjesma iz davnih vremena - darkeri? ..."When living is a problem that is common to us all" ... mladi su danas cini se naslijedili podosta od njihovog stava ...
27.02.2008. (01:26)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dreams are the possession of The simple man Reality the fantasy of youth But living is a problem that Is common to us all With love the only Common road to truth
Sympathy Lyrics by Uriah Heep.
darkeri? ... ne bih rekla ...
27.02.2008. (07:42)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ocito nisam dobro slusala, sorry, Ru ... evo sto se desi kad su rijeci uzete izvan konteksta (a cudni pjevacev kostim mi je jos potvrdio imidz )... idemo nakon tvog pojasnjenja istaknuti drugi stih pjesme: ..."With love the only common road to truth" ... koji nama objema puno bolje pase, zar ne ... :-)))) thanks, sjedokosi!
27.02.2008. (10:35)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
laughing granny
Nikad cula: dobra pjesma iz davnih vremena - darkeri?
..."When living is a problem that is common to us all" ...
mladi su danas cini se naslijedili podosta od njihovog stava ...
27.02.2008. (01:26) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
rU
Dreams are the possession of
The simple man
Reality the fantasy of youth
But living is a problem that
Is common to us all
With love the only
Common road to truth
Sympathy Lyrics by Uriah Heep.
darkeri? ... ne bih rekla ...
27.02.2008. (07:42) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
laughing granny
Ocito nisam dobro slusala, sorry, Ru ... evo sto se desi kad su rijeci uzete izvan konteksta (a cudni pjevacev kostim mi je jos potvrdio imidz )... idemo nakon tvog pojasnjenja istaknuti drugi stih pjesme:
..."With love the only common road to truth" ...
koji nama objema puno bolje pase, zar ne ... :-)))) thanks, sjedokosi!
27.02.2008. (10:35) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Decy
eh, stari dobri "Uriah Heep"...koliko tinejdžerskih suza
je palo uz ovu pjesmu.
27.02.2008. (11:37) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
mladamama
Hmm, vidim zaboravio si na mene...
Ah..da ...simpatije..pozdrav veliki...
27.02.2008. (22:28) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
feu
Uriah Heep. =)
sve bolji odabir pjesama.
a simpatije.nemam nista za napisati..hehe
pozdrav i osmijeh.
27.02.2008. (22:52) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
rU
only road to truth, dear granny ... ;-))
a za osmijeh hvala, mila.
28.02.2008. (00:04) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...