A ovo mi je zbilja nešto novo. :-) Čojstvo. Hm... Crnogorski, kažeš? Možda bi se u hrvatskom našao kakav drugi izraz za taj japanski? Postoji li u kakvoj knjizi? Ovo "čojstvo" mi baš ništa ne govori. Dobro, nije da mi mora govoriti... ;-)))
18.01.2008. (21:10)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Sekice, prijevod i nije baš težak. Čojstvo u prevodu, kako i sama riječ zvuči, je čovječnost, ljudskost, humanost. Predstavlja odnos pojedinca prema drugim ljudima i zajednici uopšte, a obuhvata sve one pozitivne osobine koje krase moralnog čovjeka...No, naravno, kako je skoro svaku riječ bilo kog, pa i sopstvenog jezika dota teško objasniti, posebice ako se odnosi na nešto s čime se jednostavno čovjek saživi, tako je i čojstvo teško objasniti u jednoj sveobuhvatnoj cjelini...:)))
18.01.2008. (22:20)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
@Alkion- e hvala ti, baš si lijepo sažeo što to "čojstvo" zapravo znači. meni je ta riječ prepuna poezije. rijetko lijepa riječ :) Baš neki dan u jednom razgovoru zaključili smo da u našoj kulturi nisu raširene još neke riječi, koje su u engleskom već prisutne i prilično rasprostranjene ,a i bitne.. Npr. Consiciuosness i Awareness, mi u hrvatskom to prevodimo s jednom rječi - svijest. Ali te dvije riječi označavaju puno više od toga. Recimo svijest i svjesnost. Svijest kao budnost bez ikakvih oblika , recimo ja sam svjesna kako mi sada stoji kičma i uspravljam se, no do pred sekundu dok nisam usmjerila svjest u to područje ja nisam bila toga svjesna no moja je kičma definitivno imala svoj položaj i prije moje svjesti o njoj...itd... Dok svjesnost, svjesnost je puno više od toga ... Jako si interesantne te jezične analize, vrlo dobro ukazuju kakva je društvena svijest :) Možda upišem japanski? :))) Japanski npr. ima u svom jeziku tu suštinu da nešto kažu jednim izrazom, a da su pritom rekli nešto jako duboko ... :) dok nama treba pun kufer riječi da objasnimo to isto ( vidiš na primjeru čojstvo)
19.01.2008. (10:08)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
@Blueice- jako mi je drago da je nisi prije znala ( tu riječ), drago mi je jer ovako ja mogu reći da sam ti ju predala i time postala bitna osoba u tvom životu :) :)))
19.01.2008. (10:11)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
stopalce
ne znam nijednog cojnika;)
21.01.2008. (09:55)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
alkion
Nok, nok, nok.... !!!!!!!!!!!!!!!
18.01.2008. (09:42) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Meta Woolf
@Alkion- a zašto imaš tako velike oči? :D
18.01.2008. (09:44) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
alkion
Da te bolje vidim??? ili kako to već u priči iđe... :)))
18.01.2008. (13:29) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Big Blue
A ovo mi je zbilja nešto novo. :-) Čojstvo. Hm... Crnogorski, kažeš? Možda bi se u hrvatskom našao kakav drugi izraz za taj japanski? Postoji li u kakvoj knjizi? Ovo "čojstvo" mi baš ništa ne govori. Dobro, nije da mi mora govoriti... ;-)))
18.01.2008. (21:10) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
alkion
Sekice, prijevod i nije baš težak. Čojstvo u prevodu, kako i sama riječ zvuči, je čovječnost, ljudskost, humanost. Predstavlja odnos pojedinca prema drugim ljudima i zajednici uopšte, a obuhvata sve one pozitivne osobine koje krase moralnog čovjeka...No, naravno, kako je skoro svaku riječ bilo kog, pa i sopstvenog jezika dota teško objasniti, posebice ako se odnosi na nešto s čime se jednostavno čovjek saživi, tako je i čojstvo teško objasniti u jednoj sveobuhvatnoj cjelini...:)))
18.01.2008. (22:20) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Meta Woolf
@Alkion- e hvala ti, baš si lijepo sažeo što to "čojstvo" zapravo znači. meni je ta riječ prepuna poezije. rijetko lijepa riječ :) Baš neki dan u jednom razgovoru zaključili smo da u našoj kulturi nisu raširene još neke riječi, koje su u engleskom već prisutne i prilično rasprostranjene ,a i bitne.. Npr. Consiciuosness i Awareness, mi u hrvatskom to prevodimo s jednom rječi - svijest. Ali te dvije riječi označavaju puno više od toga. Recimo svijest i svjesnost. Svijest kao budnost bez ikakvih oblika , recimo ja sam svjesna kako mi sada stoji kičma i uspravljam se, no do pred sekundu dok nisam usmjerila svjest u to područje ja nisam bila toga svjesna no moja je kičma definitivno imala svoj položaj i prije moje svjesti o njoj...itd...
Dok svjesnost, svjesnost je puno više od toga ... Jako si interesantne te jezične analize, vrlo dobro ukazuju kakva je društvena svijest :) Možda upišem japanski? :))) Japanski npr. ima u svom jeziku tu suštinu da nešto kažu jednim izrazom, a da su pritom rekli nešto jako duboko ... :) dok nama treba pun kufer riječi da objasnimo to isto ( vidiš na primjeru čojstvo)
19.01.2008. (10:08) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Meta Woolf
@Blueice- jako mi je drago da je nisi prije znala ( tu riječ), drago mi je jer ovako ja mogu reći da sam ti ju predala i time postala bitna osoba u tvom životu :) :)))
19.01.2008. (10:11) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
stopalce
ne znam nijednog cojnika;)
21.01.2008. (09:55) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...