Komentari

timotej.blog.hr

Dodaj komentar (8)

Marketing


  • Skolastika

    Timoteju, hvala na tolikom povjerenju i ljubavi.
    Samo ti prevedi Lewisovu autobiografiju, a ako treba dotjerat ćemo mi to i jezično. Vrlo sam bliska s dvoje utjecajnih ljudi u izdavaštvu, praktičnih vjernika i katolika. Zašto ne i ponuditi tiskanje, ako se sve napravi korektno? :-)
    Za mene je ipak kasno da počnem učiti engleski. Prije desetak mjeseci počela sam učiti francuski-iz sličnih razloga kao Haydn! :-)

    avatar

    11.01.2008. (07:54)    -   -   -   -  

  • Timotej

    Ne nasjedaj šaptaču, nikad nije kasno za učenje jezika! (Naučih to od pokojnog našeg pape.) Pogotovo engleskog, koji je lingua franca današnjeg svijeta i jezik Interneta - najvažnijeg izuma u povijesti čovječanstva! Btw, ja ozbiljno razmišljam o tome da simultano učim talijanski i španjolski - vrlo su slični a imam Pimsleur tečajeve za oba. :-)

    Što se tiče Lewisa, stvarno je šteta što se u nas tako slabo poznaje i malo čita... Vidjet ćeš, zaljubit ćeš se i ti u njega, čim pročitaš "Pisma"! Što se tiče mog prevođenja, znam unaprijed da će mi ići sporo i da rezultat najvjerojatnije neće bit dovoljno kvalitetan. Ali nema veze, ako tebe (i još nekoliko ljudi) razveseli, bit ću zadovoljan!

    P.S. Instaliraj si obvezno WordWeb - fenomenalni (i besplatni!) englesko-engleski rječnik. Držiš CTRL i klikćeš desnim dugmetom okolo po ekranu! ;-)

    avatar

    11.01.2008. (08:24)    -   -   -   -  

  • Skolastika

    Ma nema žurbe- samo ti prvo rješavaj svoje životne prioritete! :-)
    Zamisli, jučer naiđem na zatvorena vrata Verbumove knjižare- osoba koja tamo radi otišla je na pola sata u skladište, a ja nisam mogla čekati da ne propustim vlak. No, naručit ću je pouzećem, svejedno je. Upoznavanje s Lewisom bit će tako samo odgođeno koji dan.
    Moj je prvi jezik njemački, a engleski sam učila tek dvije godine u srednjoj. Slabo ga govorim, ali prilično dobro razumijem. Ne bi mi trebalo puno truda, ali francuski mi je sad stvarno prioritet jer na ljeto planiram opet trapistima u Francusku.
    A od svih jezika- najljepše mi oduvijek zvuči španjolski. Kupila sam tečaj, rječnik, gramatiku, malo krenula s učenjem- a onda opet ništa od svega.
    Uh, ja bi toliko toga željela, ali treba biti odmjeren i mudar, što je ponekad prilično teško kad si gladan čitanja i učenja! :-)

    avatar

    11.01.2008. (08:55)    -   -   -   -  

  • valentina

    Okolina o nama svakodnevno stvara sliku na osnovi toga kako izgledamo, kako se odijevamo, kako se ponašamo, kako govorimo i što govorimo. Dovoljno je da koju rečenicu prozborimo, pa da netko u našoj okolini zaključi da znamo govoriti ili ne znamo, da smo obrazovani ili nismo, da smo pametni ili nismo.Svi ljudi posjeduju određenu prirodnu sklonost govoru, prirodnu sposobnost govora. Kako govoriti, znači očitovati misli našega duha, bilo bi poželjno razviti jasan misaoni obrazac. Njegovati kvalitetu misli i točnost s kojima se one prenose da bi govor bio blagoslovljen. Najprije naučiti misliti, pa onda govoriti. Nažalost, naša kultura to ne poznaje. Živimo u svijetu zbrke jezika, svatko govori svojim jezikom, razumijemo se jedino kada su u pitanju stvari bez velikog značaja. Kada bismo postali svjesni tog općeg nedostatka razumjevanja i dobrih želja da razumijemo i da nas se razumije tada bi u nama postojalo nesvjesno stremljenje prema višem.
    Osobno njegujem ljepotu jednostavnog jezika, ali ne kao posljedicu formalne i sadržajne jednostavnosti, već plod više ili manje svladane teškoće jezika(moj skromni prilog)

    avatar

    11.01.2008. (10:00)    -   -   -   -  

  • valentina

    Još bih željela dodati i ovo:
    Prirodno bi bilo da je prirodni jezik promjenjiv, da se tijekom vremena obogaćuju ovisno o stupnju razvoja pojedinca i zajednice, individualne i kolektivne kreativnosti. Prirodno bi bilo da imamo razvijen ukus za uglađeni jezik, jezik dostojan uzvišenih i dubokih misli.

    avatar

    11.01.2008. (11:46)    -   -   -   -  

  • Ljubljena kćer

    Skolastika & Timoteju, vas dvoje u tandemu podjetili ste me na "štab Duha Svetoga". Tako je dragi pater Duda nazvao skupinu s kojom je prevodio Bibliju jer mnogo toga rješavalo se mimo njihovih ljudskih napora. Da li je stvarno tako zna samo Bog, vaše je samo da osluškujete i napredujete u zrelosti u vezi s ovim idejama.

    avatar

    11.01.2008. (13:22)    -   -   -   -  

  • andjel

    pitanje je koliko sam prevoditelj razumije o čemu piše ;) ...pa mu je tak svejedno koji će termin upotrijebiti...

    btw...mogu li užicat taj prijevod?? ;)

    avatar

    11.01.2008. (15:39)    -   -   -   -  

  • Timotej

    Anđelina, čujemo se putem gmaila! Eh, baš mi je drago što smo se opet našli, nakon toliko vremena... :-)

    avatar

    11.01.2008. (16:28)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...