haha,trebaju prevod,,baš mi drago medena što si ovaj post posvetila nerazvijenoj africi i tešku životu među lavovima,,isčito sam ga dvaput i uvjek kad bi pročitao kako ima tamo gladne dječice,gole i bose suze mi navru,, jutro ti moja najljepša ambasadorko
06.12.2007. (06:53)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
dobro ti jutro medeno moje ,,,ma sve san razumila hahah ;-)))) ma kako neznate žena piva o poskupljenju brašna ,,,benzina ,,,, mlječnih proizvoda ,,,,a prati je sindikalni band aid hahahhahah ča su smotani gospe moja hahahahha ne kontaju bože tebe ugledajte se na mene poliglotu hahahahhahahhhahahahhaah samo nisan razumila u zadnju jeli poskupija bili oli crni kruf LOL LOL LOL
06.12.2007. (08:48)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Strina moja, ja cijelo jutro trazim rijecnik da ovo prevedem cak sam telefonirao u Brisel da me spoje sa kolegom Romanom Prodijem kako bi mi on pomogao u prevodu i na kraju sam uspio jedino dobiti Cicolinu. Al jebes babe , bolje da ostanem u neznanju :))) Dobro jutro zelim :))
06.12.2007. (09:15)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
"Le lenzuola e importante ugualmente dire si, dire si dire solo si. " Jebiga strina, nemam pojma sta ovo znaci al meni djeluje nesta jako vazno :))) J. Zlo jako volim slusati zaista ali mislim da njoj nije bilo potrebno da se pojavljuje uz 50 Centi Njoj je dosta i 20 Centi :)=))
06.12.2007. (09:36)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Iha Mini, Oxa bila jako zaljubljena kad je ovo pjevala. Ma dobro je to nekada. Biti totalno bez kontrole. Znam, da bi Ken dao godinu dana života da sazna šta nam Anna pjeva, ali Ken, dužan si mi nešto... Pa sad razmisli dobro.
06.12.2007. (09:49)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
morala bum pričekati da se nađem večeras sa svojim sičilijanom da mi prevede:))) i ....medenka jesi li ga sanjala...jel ti priznao da sam mu jedina?:)))))))))
06.12.2007. (10:08)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
vouuuu! koje smo mi poligloooooteeee!!!! čujem da će kora ovo prevesti...čekam....cmoka!:)))))))))))
06.12.2007. (10:11)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
lejzi dog
Pa to bar nije problem, evo ja ću prevesti!
Oh the night is my world City light painted girls In the day nothing matters It's the night time that flatters In the night no control Through the wall something breaking Wearing white as you're walking Down the street of my soul
You take myself you take my self control You got me living only for the night Before the morning comes a story's told You take myself you take my self control Another night, another day goes by I never stop myself to wonder why You help me to forget to play my role You take myself you take my self control
I, I live among the creatures of the night I haven't got the will to try and fight Against a new tomorrow So I guess I'll just believe it That tomorrow never comes
I say night I'm living in the forest of my dream I know the night is not as it would seem I must believe in something So I'll make myself believe it That this night will never go
06.12.2007. (10:44)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
@...ccc...svašta...I sad molim te Kenguure da mi kažeš što ti nije jasno u ovoj rečenici....dire sise, dire sise dire solo sise...meni sve jasno k'o dan...a tebi MM pusa do neba....
06.12.2007. (19:10)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
@lejzi: hvala na prijevodu na razumljiv jezik!!!!!! A ti MM - ne znam šta da ti kažem.......nemoj da ti se ja sad počnem razbacivati sa latinskim izrazima!!!!!!!!!!!!
07.12.2007. (06:49)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Decy
I am speaking English!!! :)
06.12.2007. (00:32) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
slatko grko
Sorry, trebam prijevod.
06.12.2007. (00:43) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
fizikalac
haha,trebaju prevod,,baš mi drago medena što si ovaj post posvetila nerazvijenoj africi i tešku životu među lavovima,,isčito sam ga dvaput i uvjek kad bi pročitao kako ima tamo gladne dječice,gole i bose suze mi navru,, jutro ti moja najljepša ambasadorko
06.12.2007. (06:53) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
čiovka
Ne razumin bože tebe!!!! :-))))
06.12.2007. (07:54) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
a ča se tu more
dobro ti jutro medeno moje ,,,ma sve san razumila hahah ;-))))
ma kako neznate žena piva o poskupljenju brašna ,,,benzina ,,,,
mlječnih proizvoda ,,,,a prati je sindikalni band aid hahahhahah
ča su smotani gospe moja hahahahha ne kontaju bože tebe
ugledajte se na mene poliglotu hahahahhahahhhahahahhaah
samo nisan razumila u zadnju jeli poskupija bili oli crni kruf LOL LOL LOL
06.12.2007. (08:48) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Kenguur
Strina moja, ja cijelo jutro trazim rijecnik da ovo prevedem
cak sam telefonirao u Brisel da me spoje sa kolegom Romanom Prodijem
kako bi mi on pomogao u prevodu i na kraju sam uspio jedino dobiti Cicolinu.
Al jebes babe , bolje da ostanem u neznanju :)))
Dobro jutro zelim :))
06.12.2007. (09:15) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Kenguur
"Le lenzuola e importante ugualmente dire si, dire si dire solo si. "
Jebiga strina, nemam pojma sta ovo znaci al meni djeluje nesta jako vazno :)))
J. Zlo jako volim slusati zaista ali mislim da njoj nije bilo potrebno da se pojavljuje uz 50 Centi
Njoj je dosta i 20 Centi :)=))
06.12.2007. (09:36) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
kora-kri
Iha Mini, Oxa bila jako zaljubljena kad je ovo pjevala.
Ma dobro je to nekada. Biti totalno bez kontrole. Znam, da bi Ken dao godinu dana života da sazna šta nam Anna pjeva, ali Ken, dužan si mi nešto...
Pa sad razmisli dobro.
06.12.2007. (09:49) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
kora-kri
Zna on Mini moja jako dobro. Al se nešto lud pravi.
Sreća pa znamo narav klokana. Nikad se ne zna gdje će skočit. I koga zaskočit.
06.12.2007. (10:01) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
marsi
morala bum pričekati da se nađem večeras sa svojim sičilijanom
da mi prevede:)))
i ....medenka jesi li ga sanjala...jel ti priznao da sam mu jedina?:)))))))))
06.12.2007. (10:08) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
greentea
vouuuu! koje smo mi poligloooooteeee!!!!
čujem da će kora ovo prevesti...čekam....cmoka!:)))))))))))
06.12.2007. (10:11) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
lejzi dog
Pa to bar nije problem, evo ja ću prevesti!
Oh the night is my world
City light painted girls
In the day nothing matters
It's the night time that flatters
In the night no control
Through the wall something breaking
Wearing white as you're walking
Down the street of my soul
You take myself you take my self control
You got me living only for the night
Before the morning comes a story's told
You take myself you take my self control
Another night, another day goes by
I never stop myself to wonder why
You help me to forget to play my role
You take myself you take my self control
I, I live among the creatures of the night
I haven't got the will to try and fight
Against a new tomorrow
So I guess I'll just believe it
That tomorrow never comes
I say night I'm living in the forest of my dream
I know the night is not as it would seem
I must believe in something
So I'll make myself believe it
That this night will never go
06.12.2007. (10:44) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
greentea
odlično, lejzi! sjedi, pet!:)))))))))))))))))))))
06.12.2007. (11:16) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
tigastibobi
Os rec da imas controlu kad si u tunelu?:)
06.12.2007. (12:24) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
fizikalac
u moru života,što vječno kipi
što vječno hlapi,,,,,,,
06.12.2007. (14:04) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Tanja
bome se pomučih za prijevod....:-) tebi pusa ko kuća....
06.12.2007. (14:08) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Rib@rnica
@...ccc...svašta...I sad molim te Kenguure da mi kažeš što ti nije jasno u ovoj rečenici....dire sise, dire sise dire solo sise...meni sve jasno k'o dan...a tebi MM pusa do neba....
06.12.2007. (19:10) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Suncokretic
@lejzi: hvala na prijevodu na razumljiv jezik!!!!!! A ti MM - ne znam šta da ti kažem.......nemoj da ti se ja sad počnem razbacivati sa latinskim izrazima!!!!!!!!!!!!
07.12.2007. (06:49) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
između jave i sna
jel to o nekoj kontroli riječ?
nemam kontrole ovih dana, ali ne želim ju ni imati... letim, samo letim ;)
07.12.2007. (11:11) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
baca iva
“Materijalne stvari usmrćuju čovjeka bez patnje; ljubav ga budi oživljavajućim bolima.”
K.Gibran
Lijep ti vikend želim i srdačno te pozdravljam!
07.12.2007. (13:10) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...