Komentari

vaseljena.blog.hr

Dodaj komentar (19)

Marketing


  • cveba

    Nesho, prijatelju, znam da cijenis ciste forme ali bi meni za ljubav mogao priloziti i prevod, nemrem ja sa svim tim jezicima ( naime ), ti prego, i meridijana mi je previshe..

    avatar

    05.11.2007. (16:39)    -   -   -   -  

  • NEMANJA

    Imaš širom neta prevedeno na jezike kojima loviš mušice, a na srpski može prevesti Igra, ako je drug. On je ionako kod Heinea doma.
    (Da te ipak ne držim u neizvjesnosti, u predvečerje 6. studenog, blagomirisne svetkovine Njegove ideoritmičke neveštastvenosti, reč je o tome da je san gut, smrt besser, ali je das beste pravashodno se ne roditi!)

    avatar

    05.11.2007. (16:43)    -   -   -   -  

  • cveba

    ..e bas da vidim da li je drug !
    Usklicnik je samo zbog poradi dekoracije, narafski.

    avatar

    05.11.2007. (16:57)    -   -   -   -  

  • svijet u boci

    Dobra je i Azra: Kraj tanana šadrvana, gdje žubori voda živa, šetala se svakog dana, sultanova kćerka mila....Ono, Heine, Šantić, Štulić sim tam....

    avatar

    05.11.2007. (17:12)    -   -   -   -  

  • halter skelter

    Muhamed je moje ime,
    moj zavičaj žarki Jemen,
    od roda sam onih Azra,
    koji umiru kada ljube.
    (navodim po sjećanju)

    avatar

    05.11.2007. (17:35)    -   -   -   -  

  • NEMANJA

    Zombrle je moje ime,
    moj zavičaj - Klinča Selo.
    Nikad nisam pušil džointa,
    od malena samo belo
    (grad i selo, polje, gaj.)

    avatar

    05.11.2007. (17:58)    -   -   -   -  

  • NEMANJA

    Aquila non capit muscas.

    avatar

    05.11.2007. (18:11)    -   -   -   -  

  • cveba

    ..jel' ti to aludirash da se Igra ne bi bavio efemeridama ?

    avatar

    05.11.2007. (18:21)    -   -   -   -  

  • NEMANJA

    Ma ne, nego sam vidio da za tvoj jezik velim da njime ganjaš mušice, pa eto... kako je teško biti klasično obrazovan kit.

    avatar

    05.11.2007. (18:22)    -   -   -   -  

  • cveba

    ..je, teska je ta klasicna sila, mozda gora od gravitacije.

    avatar

    05.11.2007. (18:33)    -   -   -   -  

  • pametni zub

    Ako sam dobro shvatio iz engleskog prijevoda, jedan tip je božanstvo smrti, a drugi sna, u stilu: kad već spavaš, umri i sve će biti kao što si sanjao.
    Kolega Heine nije je u pravu, nerođeni nikad ne spoznaju mazohističke rajeve svakodnevice, ali, s druge strane, ne plaćaju porez, nikad ne stanu na ježa i, onako, sve u stilu Hendrixove:
    You know they got pills for ills and thrills and even spills
    But I think youre just a little too late
    So Im coming down into this world, daddy
    Regardless of love and hate
    And Im gonna sit up in your bed, mama
    And just a grin right in your face

    avatar

    05.11.2007. (18:52)    -   -   -   -  

  • odmak

    Gut ist der Schlaf, der Tod ist besser - freilich
    Das beste ware, ni geboren sein.

    Zašto tako? Nadam se da si samo zaigran kako kaže zub.

    avatar

    05.11.2007. (21:48)    -   -   -   -  

  • NEMANJA

    Jer to bi bio jedini način da se vas ne upozna, a tko je vas poznavao ni Pakao mu neće teško pasti.

    avatar

    06.11.2007. (01:36)    -   -   -   -  

  • odmak

    Slažem se s tobom. Ne možeš niti zamisliti kako je meni živjeti sa tim saznanjem.

    avatar

    06.11.2007. (06:47)    -   -   -   -  

  • NEMANJA

    S kojim saznanjem?

    avatar

    06.11.2007. (06:52)    -   -   -   -  

  • odmak

    Saznanjem da sam nekima bila gora od pakla. Lako za njih. Oni su svoju kaznu odradili. A što li mene čeka?

    avatar

    06.11.2007. (07:21)    -   -   -   -  

  • NEMANJA

    A možda je ta bojazan pakao.

    avatar

    06.11.2007. (08:38)    -   -   -   -  

  • odmak

    Bez sumnje je pakao, ali neću ti kvariti dan. Uistinu želim da ti bude lijep i neka te netko voli upravo takvog kakav si. Bez zadrške ( osim mame).

    avatar

    06.11.2007. (12:06)    -   -   -   -  

  • NEMANJA

    Hvala, hvala!

    avatar

    06.11.2007. (16:14)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...