Jednom ćeš mi objasniti ovaj haiku - ja tu ni ribe ne prepoznajem. Možda zbog toga što sam se upravo vratio sa divnog, kišnog, potpuno mokrog, u umirućem obojenom lišću omotanog Sljemena,
28.10.2007. (09:47)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
od svega mi se najviše sviđa, naravno, vjernost sebi...hvala ti za čestitke, ali ja sam ti već baka sa iskustvom (3)...uživaj u svom zrncu veselja, tamo u toj egzotičnoj zemlji...
28.10.2007. (11:42)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dor
Haiku nam je ovaj, po onom nečem nedosegnutom, nalik na cvijet kojemu se unutarnja raskoš samo nazire, te ga je nemoguće tek tako otvoriti. Jer, ljepota mu je u naslućivanju, i u izazovu da se, uz određeni napor, zaroni u dubinu po bisere čistog mu smisla …
Pokušajmo, ipak, ponajprije, sa zrnom čuđenja: samo sedam riječi a toliko je toga iskazano! Cijela jedna priča o kulturi naslijeđa u poprilično nam još zagonetnom Japanu, u kojemu je autorica, mada je u njemu provela velikih jedanaest godina, i trenutačno u poziciji da, uvijek iznova, pronalazi pogodne motive i zanimljivosti, za svoje zanimljive i očaravajuće haikue, a u kojima je nama koji, iz ovih ili onih razloga, ne poznajemo taj dio svijeta, podosta i nejasnog, a, kadšto, i bizarnog za naš duh i za naše shvaćanje. Kao što je, npr, i ovaj put slučaj to htio.
A moglo bi se razmišljati i ovako: ovdje se sugerira da je «tek ubrano / cvijeće za ribe / vjerne sebi», a što bi, po nama, imalo značiti da se u Japanu, umjesto zeleni, ribi dodaje svježe jestivo cvijeće, dok se, nadalje, za te ribe tvrdi da su «vjerne sebi», što bi, opet, imalo značiti kako je, u tim dalekim prostorima, čovjekov i ukus i uzus, temeljen i građen, prije svega, na fetišizaciji određene vrsti ribe, recimo, fascinantne im tune, stvorio u čovjeku uvjerenje da su i same te ribe – «vjerne sebi, jer im je, preko izrečenih i inih iskustava, ta i takva sredina unijela u njihov, riblji «posjed» i – «svijest» o vjernosti naspram sebi samima …
No, može li se ovakvog što odnositi i na same ljude kad su u pitanju tradicija, atavizmi i sve ono što ide uz to?
29.10.2007. (04:42)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Masahiko - kako mi je drago! A taj simpaticni uzvik podsjeca na Lea ... puno pozdrava, lg :-)
tuzni pas - i jos jedna kavica!!
Irida - hvala, imamo znaci jednak broj unuka! A vjernost sebi se, naravno, odnosi na sirovu ribu
Dor - ima ovdje svega od tvojih prica, nevjerojatan si u odgonetavanju dalekih znacenja! U tvojim rukama svaka pjesma postaje bunar iz kojega se moze vaditi i vaditi ... divan si! Zagrljaj, lg
30.10.2007. (16:42)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Blog.hrPrijavi seDNEVNIK.hr10Nakon prijave pratite svoje najdraĹľe blogere i kreirajte vlastite liste blogera!Naslovnica
Masahiko
Onaka suitaaaa (gladan sam)!
28.10.2007. (00:23) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Tužni pas
Jednom ćeš mi objasniti ovaj haiku - ja tu ni ribe ne prepoznajem. Možda zbog toga što sam se upravo vratio sa divnog, kišnog, potpuno mokrog, u umirućem obojenom lišću omotanog Sljemena,
28.10.2007. (09:47) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Irida
od svega mi se najviše sviđa, naravno, vjernost sebi...hvala ti za čestitke, ali ja sam ti već baka sa iskustvom (3)...uživaj u svom zrncu veselja, tamo u toj egzotičnoj zemlji...
28.10.2007. (11:42) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dor
Haiku nam je ovaj, po onom nečem nedosegnutom, nalik na cvijet kojemu se unutarnja raskoš samo nazire, te ga je nemoguće tek tako otvoriti. Jer, ljepota mu je u naslućivanju, i u izazovu da se, uz određeni napor, zaroni u dubinu po bisere čistog mu smisla …
Pokušajmo, ipak, ponajprije, sa zrnom čuđenja: samo sedam riječi a toliko je toga iskazano! Cijela jedna priča o kulturi naslijeđa u poprilično nam još zagonetnom Japanu, u kojemu je autorica, mada je u njemu provela velikih jedanaest godina, i trenutačno u poziciji da, uvijek iznova, pronalazi pogodne motive i zanimljivosti, za svoje zanimljive i očaravajuće haikue, a u kojima je nama koji, iz ovih ili onih razloga, ne poznajemo taj dio svijeta, podosta i nejasnog, a, kadšto, i bizarnog za naš duh i za naše shvaćanje. Kao što je, npr, i ovaj put slučaj to htio.
A moglo bi se razmišljati i ovako: ovdje se sugerira da je «tek ubrano / cvijeće za ribe / vjerne sebi», a što bi, po nama, imalo značiti da se u Japanu, umjesto zeleni, ribi dodaje svježe jestivo cvijeće, dok se, nadalje, za te ribe tvrdi da su «vjerne sebi», što bi, opet, imalo značiti kako je, u tim dalekim prostorima, čovjekov i ukus i uzus, temeljen i građen, prije svega, na fetišizaciji određene vrsti ribe, recimo, fascinantne im tune, stvorio u čovjeku uvjerenje da su i same te ribe – «vjerne sebi, jer im je, preko izrečenih i inih iskustava, ta i takva sredina unijela u njihov, riblji «posjed» i – «svijest» o vjernosti naspram sebi samima …
No, može li se ovakvog što odnositi i na same ljude kad su u pitanju tradicija, atavizmi i sve ono što ide uz to?
29.10.2007. (04:42) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
laughing granny
Masahiko - kako mi je drago! A taj simpaticni uzvik podsjeca na Lea ... puno pozdrava, lg :-)
tuzni pas - i jos jedna kavica!!
Irida - hvala, imamo znaci jednak broj unuka! A vjernost sebi se, naravno, odnosi na sirovu ribu
Dor - ima ovdje svega od tvojih prica, nevjerojatan si u odgonetavanju dalekih znacenja! U tvojim rukama svaka pjesma postaje bunar iz kojega se moze vaditi i vaditi ... divan si! Zagrljaj, lg
30.10.2007. (16:42) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...