Komentari

knjigoljub.blog.hr

Dodaj komentar (14)

Marketing


  • plastika

    daj, oslobodite nas više okova post-jugoslavenizma. koje taj tip trkelja gluposti u onom zarezu (skupa s onim arsenijevićem) pa to je nešto. sastala se dokona dva dedeka u vremenima mira i izrađuju psihološki profil "onih koji su ratovali.." dok su njih dvojica uzdizali kulturu

    avatar

    11.10.2007. (11:04)    -   -   -   -  

  • Ida

    kakvi okovi plastiko!!???
    ne kaže li se da čovjek vrijedi onoliko koliko jezika govori?
    nismo vas dakle okovali već vam pružili mogućnost da vrijedite više.

    avatar

    11.10.2007. (13:00)    -   -   -   -  

  • svijet u boci

    Šta sad to znači da umjesto svemirska mrkva moram priču nazvati svemirska šargarepa ako je želim poslati na natječaj. Pa nisam Ivo Andrić, jebote:)

    avatar

    11.10.2007. (14:05)    -   -   -   -  

  • F.

    vaseljenska šargarepa

    avatar

    11.10.2007. (16:37)    -   -   -   -  

  • svijet u boci

    Zapravo nazvaću priču: Šargarepom kroz vasionu deo drugi- vaskrsnuće peršuna!

    avatar

    11.10.2007. (16:52)    -   -   -   -  

  • Od sada

    od sada si maestralno lud. Božo, daj pošalji Doris Lessing neka nešto napiše na srpskom. ne znam ni hrvacki a kamlo još i srpcki. Sram te bilo.

    avatar

    12.10.2007. (06:24)    -   -   -   -  

  • uf-uf-uf

    Koliko poznajem kolege iz Art-Anime, možeš da napišeš i mrkva, i karota, i šargarepa, i škeberepa, ako si baš zapeo... Bitno je da ti je priča dobra. Koju ćeš varijantu našeg jezika, ili koji ćeš od međusobno razumljivih jezika koristiti to je tvoj lični izbor.

    avatar

    12.10.2007. (08:32)    -   -   -   -  

  • Bookaleta

    Sasvim u kontekstu: u Istri se za mrkvu kaže: merlin. Ne Merlin, nego merlin; no ta mala razlika pruža velike mogućnosti :-)

    avatar

    12.10.2007. (09:25)    -   -   -   -  

  • velika rvatina

    ajde ne serite govnovalji velikohrvacki, da vam je ponuđen natječaj da pišete priču na engleskom oduševljeni biste bili, ali čim je srpski, e to ne mere, to se ne šika

    avatar

    12.10.2007. (09:58)    -   -   -   -  

  • pip

    a zašto nam ne ponude natječaj na slovenskom ili makedonskom. bio bi veći izazov.

    avatar

    12.10.2007. (10:42)    -   -   -   -  

  • uf-uf-uf

    Za "merlin" nisam znao. Hvala na informaciji.

    avatar

    12.10.2007. (10:52)    -   -   -   -  

  • Dragoljub Igrosanac

    Puf-Puf, puno hvala na jutrosnjem komentaru. I upravo je tako kao sto si rekao. Na konkurs se primaju price pisane na srpskom i svim srodnim jezicima. Nekoliko autora iz Rijeke i Zagreba je vec poslalo svoje radove i oni su uvrsteni u izbor za objavljivanje u listu Grad. I meni i urednistvu Grada je stalo da objavimo dobru pricu bez obzira kojom varijantom Jezika bila pisana.

    Puno pozdrava svima,
    Dragoljub Igrosanac
    Art-Anima

    avatar

    12.10.2007. (23:01)    -   -   -   -  

  • knjiški moljac

    onda je tako trebalo stajati i u propozicijama , što nije bio slučaj. ovako ispada neozbiljno, mijenjati propozicije nakon što je natječaj već raspisan

    avatar

    13.10.2007. (09:46)    -   -   -   -  

  • Ida

    "Osvoji ikebanu" je bio također natječaj vezan uz Art-Animu. Koliko znam također je bilo nekoliko priča iz Hrvatske na hrvatskom. Moj "kaktus" je tamo dobio čak i neke bodove iako je govorio pazeći na "ije" i "je". Smatram da je pomalo vrijeme da se zaista počne izostavljati taj dio natječaja na kojem jeziku je potrebno pisati iz jednostavnog razloga: razumijemo se, čemu komplicirati!?

    avatar

    13.10.2007. (20:19)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...