daj, oslobodite nas više okova post-jugoslavenizma. koje taj tip trkelja gluposti u onom zarezu (skupa s onim arsenijevićem) pa to je nešto. sastala se dokona dva dedeka u vremenima mira i izrađuju psihološki profil "onih koji su ratovali.." dok su njih dvojica uzdizali kulturu
11.10.2007. (11:04)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ida
kakvi okovi plastiko!!??? ne kaže li se da čovjek vrijedi onoliko koliko jezika govori? nismo vas dakle okovali već vam pružili mogućnost da vrijedite više.
11.10.2007. (13:00)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Koliko poznajem kolege iz Art-Anime, možeš da napišeš i mrkva, i karota, i šargarepa, i škeberepa, ako si baš zapeo... Bitno je da ti je priča dobra. Koju ćeš varijantu našeg jezika, ili koji ćeš od međusobno razumljivih jezika koristiti to je tvoj lični izbor.
12.10.2007. (08:32)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Sasvim u kontekstu: u Istri se za mrkvu kaže: merlin. Ne Merlin, nego merlin; no ta mala razlika pruža velike mogućnosti :-)
12.10.2007. (09:25)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
velika rvatina
ajde ne serite govnovalji velikohrvacki, da vam je ponuđen natječaj da pišete priču na engleskom oduševljeni biste bili, ali čim je srpski, e to ne mere, to se ne šika
12.10.2007. (09:58)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
pip
a zašto nam ne ponude natječaj na slovenskom ili makedonskom. bio bi veći izazov.
12.10.2007. (10:42)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
12.10.2007. (10:52)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dragoljub Igrosanac
Puf-Puf, puno hvala na jutrosnjem komentaru. I upravo je tako kao sto si rekao. Na konkurs se primaju price pisane na srpskom i svim srodnim jezicima. Nekoliko autora iz Rijeke i Zagreba je vec poslalo svoje radove i oni su uvrsteni u izbor za objavljivanje u listu Grad. I meni i urednistvu Grada je stalo da objavimo dobru pricu bez obzira kojom varijantom Jezika bila pisana.
Puno pozdrava svima, Dragoljub Igrosanac Art-Anima
12.10.2007. (23:01)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
onda je tako trebalo stajati i u propozicijama , što nije bio slučaj. ovako ispada neozbiljno, mijenjati propozicije nakon što je natječaj već raspisan
13.10.2007. (09:46)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ida
"Osvoji ikebanu" je bio također natječaj vezan uz Art-Animu. Koliko znam također je bilo nekoliko priča iz Hrvatske na hrvatskom. Moj "kaktus" je tamo dobio čak i neke bodove iako je govorio pazeći na "ije" i "je". Smatram da je pomalo vrijeme da se zaista počne izostavljati taj dio natječaja na kojem jeziku je potrebno pisati iz jednostavnog razloga: razumijemo se, čemu komplicirati!?
13.10.2007. (20:19)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
plastika
daj, oslobodite nas više okova post-jugoslavenizma. koje taj tip trkelja gluposti u onom zarezu (skupa s onim arsenijevićem) pa to je nešto. sastala se dokona dva dedeka u vremenima mira i izrađuju psihološki profil "onih koji su ratovali.." dok su njih dvojica uzdizali kulturu
11.10.2007. (11:04) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ida
kakvi okovi plastiko!!???
ne kaže li se da čovjek vrijedi onoliko koliko jezika govori?
nismo vas dakle okovali već vam pružili mogućnost da vrijedite više.
11.10.2007. (13:00) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
svijet u boci
Šta sad to znači da umjesto svemirska mrkva moram priču nazvati svemirska šargarepa ako je želim poslati na natječaj. Pa nisam Ivo Andrić, jebote:)
11.10.2007. (14:05) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
F.
vaseljenska šargarepa
11.10.2007. (16:37) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
svijet u boci
Zapravo nazvaću priču: Šargarepom kroz vasionu deo drugi- vaskrsnuće peršuna!
11.10.2007. (16:52) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Od sada
od sada si maestralno lud. Božo, daj pošalji Doris Lessing neka nešto napiše na srpskom. ne znam ni hrvacki a kamlo još i srpcki. Sram te bilo.
12.10.2007. (06:24) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
uf-uf-uf
Koliko poznajem kolege iz Art-Anime, možeš da napišeš i mrkva, i karota, i šargarepa, i škeberepa, ako si baš zapeo... Bitno je da ti je priča dobra. Koju ćeš varijantu našeg jezika, ili koji ćeš od međusobno razumljivih jezika koristiti to je tvoj lični izbor.
12.10.2007. (08:32) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Bookaleta
Sasvim u kontekstu: u Istri se za mrkvu kaže: merlin. Ne Merlin, nego merlin; no ta mala razlika pruža velike mogućnosti :-)
12.10.2007. (09:25) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
velika rvatina
ajde ne serite govnovalji velikohrvacki, da vam je ponuđen natječaj da pišete priču na engleskom oduševljeni biste bili, ali čim je srpski, e to ne mere, to se ne šika
12.10.2007. (09:58) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
pip
a zašto nam ne ponude natječaj na slovenskom ili makedonskom. bio bi veći izazov.
12.10.2007. (10:42) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
uf-uf-uf
Za "merlin" nisam znao. Hvala na informaciji.
12.10.2007. (10:52) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dragoljub Igrosanac
Puf-Puf, puno hvala na jutrosnjem komentaru. I upravo je tako kao sto si rekao. Na konkurs se primaju price pisane na srpskom i svim srodnim jezicima. Nekoliko autora iz Rijeke i Zagreba je vec poslalo svoje radove i oni su uvrsteni u izbor za objavljivanje u listu Grad. I meni i urednistvu Grada je stalo da objavimo dobru pricu bez obzira kojom varijantom Jezika bila pisana.
Puno pozdrava svima,
Dragoljub Igrosanac
Art-Anima
12.10.2007. (23:01) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
knjiški moljac
onda je tako trebalo stajati i u propozicijama , što nije bio slučaj. ovako ispada neozbiljno, mijenjati propozicije nakon što je natječaj već raspisan
13.10.2007. (09:46) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ida
"Osvoji ikebanu" je bio također natječaj vezan uz Art-Animu. Koliko znam također je bilo nekoliko priča iz Hrvatske na hrvatskom. Moj "kaktus" je tamo dobio čak i neke bodove iako je govorio pazeći na "ije" i "je". Smatram da je pomalo vrijeme da se zaista počne izostavljati taj dio natječaja na kojem jeziku je potrebno pisati iz jednostavnog razloga: razumijemo se, čemu komplicirati!?
13.10.2007. (20:19) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...