Komentari

cranberrie.blog.hr

Dodaj komentar (12)

Marketing


  • champs-elysees

    Ti dugo, dugo ništa, a onda skoro dan za danom post :-). Pa makar zbog lošeg prijevoda.

    avatar

    12.02.2007. (09:16)    -   -   -   -  

  • xiola bleu

    Ja bih isto tako bila katastrofalni prevoditelj. Iako znam oba jezika.

    avatar

    12.02.2007. (12:48)    -   -   -   -  

  • tita

    a ima li što zanimljivo u tom ljubiću, osim loših prijevoda ;)) mislim, zbog naslova ;DD

    avatar

    12.02.2007. (19:13)    -   -   -   -  

  • Cranberrie

    laprdava - to je fini ljubić... c c c... što sve ženski mozak neće zamisliti... joj joj ;)

    avatar

    12.02.2007. (22:39)    -   -   -   -  

  • prema

    uzmi to kao humoristično štivo

    avatar

    13.02.2007. (02:17)    -   -   -   -  

  • GAJINE GLUPOSTI

    ma kod nas ti samo zvani prevoditelji sve nekaj uprskavaju i valjaju gluposti..............pa pogledaj televiziju i njihove prijevode naziva filma ili teksta u filmu!

    avatar

    13.02.2007. (08:13)    -   -   -   -  

  • makedo

    pa sama si rekla - jeftini ljubić :) ;)

    avatar

    13.02.2007. (11:09)    -   -   -   -  

  • Rib@rnica

    Uzmi skupi ljubić...

    avatar

    13.02.2007. (16:03)    -   -   -   -  

  • Jaca

    hehe, to ti je kad se svako pravi da zna engleski :))

    avatar

    13.02.2007. (20:04)    -   -   -   -  

  • Brevis

    Mene to isto živcira! Kog vraga opće delaju posel koji ne rade kak treba?!?!

    avatar

    13.02.2007. (21:43)    -   -   -   -  

  • oceana

    Loši prijevodi znaju izazvati ne samo zgražanje, nego i peckanje mozga i bol u čitavom tijelu. Čuvaj se.
    :- D

    avatar

    13.02.2007. (22:47)    -   -   -   -  

  • ljelja

    Zbog tih: ideš (kod nas ako mora ima inačica u upotrebi: ajmo), ponudi (misli se: odgovori)
    fuuuj, niti znaju engleski a o hrvatskome nemaju pojma. Forme: ne će ili neće vode bitku jezikoslovci praznoglavci dok im za to vrijeme stasaju potpuno nepismene generacije. Trebalo bi pisati odvojeno jer je ono ću/će/ćemo skraćeni oblik od hoću, ali današnje generacije ili ne znaju ili ne osijećaju sadržaj. Niječni oblik prezenta glagola htjeti. Da skratim, sve što mogu čitam radije u originalu. A toga je tako malo, točnije mogu samo na dva jezika.

    avatar

    14.02.2007. (05:56)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...