Komentari

translator.blog.hr

Dodaj komentar (18)

Marketing


  • kapilarko

    krasan blog, ali jedno me muči, ova pozadina je ubitačna za čitanje :D. Ne znam jesam li ćorav, ali slova i pozadina su slične boje pa se naprežem i popucale mi oči.

    kip ap da gud vrk

    avatar

    16.01.2007. (13:57)    -   -   -   -  

  • reginaelena

    kako reče Sadistico kod T-zombixa, a s čim se potpuno slažem, jeste da se sjetimo slične stvari koja se desila blogovima političara u predizbornoj kampanji...to je bilo jednako bombastično najavljeno i coolirano iste sekunde, da bi na kraju vidjeli da Vesna Pusić ( koja je ostala najduže na blogu) o pisanju suvislog posta zna koliko i ja o kodiranju blog naslovnice...to je bilo presmiješno za čitanje...mislim da će i ovo dvoje odustati brzo jer se koncepcija nametnutih zvijezda izvana u blogerskom okruženju jednostavno ne uklapa........kissssssss

    avatar

    16.01.2007. (17:18)    -   -   -   -  

  • ledena

    Bilo bi, doista zanimljivo, čuti njihovo mišljenje. Ali ono iskreno, a ne medijski namješteno i poštelano prema zahtjevima redakcije.
    Vjerojatno će se, kao i svi mi, na kraju krajeva kao i gore spomenuti poduzetnik i kolumnist ipak navući na ovu ležerniju formu i komunikaciju, branjenje stavova, kako osobnih tako i redakcijskih. Obzirom da je ovo prvi pokušaj u Hrvata, bit će zanimljivo. Ja znam da ću izdržati dulje od ta dva mjeseca i da ću sa zanimanjem pratiti događaje.

    I, samo molba...imaš mail. Na koji bih voljela da mi odgovoriš.
    Pozdrav.

    avatar

    16.01.2007. (19:27)    -   -   -   -  

  • translator wannabe

    @Kapilarko:):):) super nick! Uglavnom, radim na dizajnu, ali ne bi ni ovaj trebao biti toliko ubitačan. Osim ako nemaš staru verziju Mozille - downloadaj novu ili otvori u Exploreru, trebalo bi biti bolje. Pozdrav!

    avatar

    17.01.2007. (00:28)    -   -   -   -  

  • agria

    prije kava,nego pivo...alkohol pijem samo s ljudima koji se jave kad navrate u fiume.odlicno mi je citat tvoj blog prije spavanja,sinoc sam pogleda 'Babel' iz 9-tog pokusaja pa veceras nisam ima adekvatnu uspavanku.hvala ti!

    avatar

    17.01.2007. (02:06)    -   -   -   -  

  • kapilarko

    Nick je bio duhovita opaska na ispucane kapilare od čitanja tvog bloga :D. Nego, budući da smo kolege po struci (uskoro ću svršit s faxom, nadam se) trebam savjet tj. pomoć. Trebam li prevesti St. John's Gate u Vrata sv. Ivana ili da ostavim izvorni naziv? I slažeš li se s pravopisom (Vrata umjesto vrata)? Išao sam logikom ako je Kip slobode, valjda su onda i Vrata sv. Ivana... Hvala na savjetu, da, imam staru Mozillu. Hebeš mu sve, kako bi rekli na HRT-u...

    Pozdrav

    avatar

    17.01.2007. (02:37)    -   -   -   -  

  • kapilarko

    Hm, da, riječ je o gradskoj znamenitosti u Londonu, pa me zato to muči...

    avatar

    17.01.2007. (02:38)    -   -   -   -  

  • translator wannabe

    @Agria: Čast mi je biti tvoja uspavanka na daljinu! Babel mi je apsolutno genijalan film, tako da se ne žalim da si me u loše društvo strpao. A da i ti počneš pisati blog? Sigurno bi mi poslužia za jezičnu analizu, a dobro bi me i nasmija, jarče. (Sad će ljudi koji ne znaju situaciju misliti da te vrijeđam) Super ti je nick, usput, vrlo dubokoumna i suptilna poveznica s domovinom!

    avatar

    17.01.2007. (06:54)    -   -   -   -  

  • translator wannabe

    @Kapilarko: Skužila sam ovo za nick, zato mi i jest bilo smiješno :) Uglavnom, za prijevod: ne znam o kakvom je tekstu riječ, ali ja mislim da bih ja to prevela. Argument za ostavljanje na engleskom bio bi neprevedeni naziv mnogih znamenitosti (kao, recimo, Big Ben ili Tower Bridge). Ali, s druge strane, imaš i to što si spomenuo, Statue of Liberty, koji je preveden kao Kip slobode, a to mi je koncepcijski analogno ovome St. John's Gate (i u hrv. i u engleskom - recimo, dubrovačka vrata sva se redom prevode kao Gate (Pile Gate). Big Ben mi je više kao neko ime i prezime, budući da je riječ o satu, dok ovdje fizički objekt ima svoje opće ime u vlastitom imenu. Ponavljam, ne znam o kakvom je tekstu riječ, ali ako nije književni, najsigurnije bi bilo napisati Vrata sv. Ivana (apsolutno se slažem s pravopisom), a u zagradi original.
    Malo sam iskomplicirala, jelda? Javit će se sigurno još ljudi na ovo, pa možeš pričekati i njihovo mišljenje. Pozdrav!

    avatar

    17.01.2007. (07:05)    -   -   -   -  

  • sanjanjanja

    ej kolegice, budući da je tvoj blog već odavno postao referentna točka svim prevoditeljima koji se smucaju ovim dijelom svijeta, sigurno će od ove informacije bit mnogo više koristi kod tebe nego kod mene. uočila sam da jedino još valjda medicinu nisi pokrila u linkovima na rječnike i glosare pa bih te uputila na ovo fantastično otkriće.
    edu.mef.hr/Patologija/keywords
    malo ružnjikavo izgleda, ali klikni na bilo koju lemu (uvjetno rečeno) i odmah će ti biti jasno o čemu govorim. ili linkaj sama korak više, ima se stvarno svašta za otkriti.

    avatar

    17.01.2007. (18:49)    -   -   -   -  

  • zakon@silvia

    blog ti je super,zakon,cool i sve naj.ako hočeš možeš i ti moj blog posletiti.

    avatar

    17.01.2007. (20:04)    -   -   -   -  

  • zakon@silvia

    blog ti je zakon,cool,super i sve naj.ako hočeš možeš posjetiti i ti moj blog.

    avatar

    17.01.2007. (20:05)    -   -   -   -  

  • translator wannabe

    @Sanjanjanja: Rječnik je zakon! Tnx, pridružit ću ga linkovima! Ma imala sam post na tu temu, ali među ranijima, pa su linkovi ostali u postu, a ne sa strane. Evo ti link na post Moja medicina

    avatar

    18.01.2007. (10:54)    -   -   -   -  

  • translator wannabe

    @Sanjanjanja: Rječnik je zakon! Tnx, pridružit ću ga linkovima! Ma imala sam post na tu temu, ali među ranijima, pa su linkovi ostali u postu, a ne sa strane. Evo ti link na post Moja medicina

    avatar

    18.01.2007. (10:56)    -   -   -   -  

  • gattta

    znam da si ti ozbiljna djevojka (žena???), pa mi teško pada ovo što ti želim poručiti: imam mali zadatak za tebe, pa kad stigneš...

    avatar

    18.01.2007. (12:57)    -   -   -   -  

  • anspik.

    sviđa mi se ovaj naziv uronjenost. ja bih dodala da su mi osobno već izrasle i škrge :D

    avatar

    19.01.2007. (23:47)    -   -   -   -  

  • translator wannabe

    @gattta: Ma daj, pa nisam toliko ozbiljna! :) Sredit ćemo nešto, evo čim stignem!

    avatar

    20.01.2007. (08:55)    -   -   -   -  

  • zak fatalist

    Zaključit će da je moda došla i moda prošla.

    avatar

    21.01.2007. (21:41)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...