hehehe, srećom da sam i ja primorac pa mi je takva kašeta itekako poznata.... samo da napomenem da nekima nije potrebno biti 'skantan pljugom' da bi bili razkašetani.... :D
17.08.2006. (16:49)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
mary_clarence
pretpostavljam da si i ti bio raskashetan dok si ovo pisao... :o) jer, ruku na srce, tko bi se "normalan" sjetio pisati o kashetama...i to jos tako detaljno... ali svaka cast za ideju...
17.08.2006. (16:54)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Zanimljiva je i nadasve smislena ta jezična tvorba. Imam i ja nešto zanimljivo za dodati na tu temu: where I come from, kašeta (iliti kapsa) označava i lijes.
17.08.2006. (17:07)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Uuu, dud, izgleda da je dan sa palacinkama donio mnoge inspiracije :)
17.08.2006. (19:00)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Wanda
tamo odakle ja dolazim, više se nisu sačuvale lipe dalmatinske riči. razjeban je urbanizirana, modernija varijanta riječi koja opisuje isto stanje. bar u mistu iz kojeg ja dolazim. i nije vezano za sex uopće:-)))) zamisli. ponekad, ali rjeđe razbijen. potonja se koristi više za stanja vezana za alkohol. @Athena Air...:-)))) iterativ? :-))) carice...
17.08.2006. (19:12)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
jebate, nisam znala da si se bacio u jezikoslovce :))) inače, predmet tvog posta se kod mene u slavoniji zove gajba. kako bi onda kod nas glasio taj pridjev? razgajban?
18.08.2006. (06:47)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
thule
hehehe, srećom da sam i ja primorac pa mi je takva kašeta itekako poznata.... samo da napomenem da nekima nije potrebno biti 'skantan pljugom' da bi bili razkašetani.... :D
17.08.2006. (16:49) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
mary_clarence
pretpostavljam da si i ti bio raskashetan dok si ovo pisao...
:o)
jer, ruku na srce, tko bi se "normalan" sjetio pisati o kashetama...i to jos tako detaljno...
ali svaka cast za ideju...
17.08.2006. (16:54) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
translator wannabe
Zanimljiva je i nadasve smislena ta jezična tvorba. Imam i ja nešto zanimljivo za dodati na tu temu: where I come from, kašeta (iliti kapsa) označava i lijes.
17.08.2006. (17:07) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Athena Air
muči me sad nešto. kakav bi bio iterativ te riječi, za one kojima je to učestalo stanje tijela i uma? :P
17.08.2006. (18:30) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
misteriozo
jel to nastavak priče o palačinkama? ili nova mića?
17.08.2006. (18:42) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Tattoo Club
Uuu, dud, izgleda da je dan sa palacinkama donio mnoge inspiracije :)
17.08.2006. (19:00) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Wanda
tamo odakle ja dolazim, više se nisu sačuvale lipe dalmatinske riči. razjeban je urbanizirana, modernija varijanta riječi koja opisuje isto stanje. bar u mistu iz kojeg ja dolazim. i nije vezano za sex uopće:-)))) zamisli. ponekad, ali rjeđe razbijen. potonja se koristi više za stanja vezana za alkohol.
@Athena Air...:-)))) iterativ? :-))) carice...
17.08.2006. (19:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
djevabajna
ja bi sad nešto rekla, al moram se suzdržat da ne ispadnem kao malo dijete koje se igra šibicama usred borove šume..:)
17.08.2006. (19:18) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Cookien svijet
jebate, nisam znala da si se bacio u jezikoslovce :))) inače, predmet tvog posta se kod mene u slavoniji zove gajba. kako bi onda kod nas glasio taj pridjev? razgajban?
18.08.2006. (06:47) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
wayti2
da ovo slučajno nije komentar mog posta?
=:p =:))
18.08.2006. (09:07) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
rastoki
Znam ja sta mislis, i kod mene se to tako kaze, usput dobar blog...posjeti i ti mene
20.08.2006. (03:23) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...