Komentari

vjerovatradosti.blog.hr

Dodaj komentar (8)

Marketing


  • Syrenica

    ..nemam sad vremena procitati cijeli tekst na stranici koju si dao, ali sutra cu obavezno.. svidio mi se tvoj gorljiv nacin da pokazes svoje misljenje o cijeloj toj medijskoj zbrci koja je nastala.. i u mnogocemu se slazem s tobom.. od zadiranja u privatne stvari kojima nikako nije mjesto u javnosti, preko upotrebe i modernizacije izraza koji i nisu bas uvijek najsmisleniji pa do utjecaja medija u svakodnevnom zivotu.. jedino mi nekako ovaj tzv. bunt nije "legao".. nekako mi se cini da bi to samo kontraproduktivno djelovalo.. a mozda se i varam.. treba ustrajati u dobroti, truditi se svjedociti istinu i po njoj zivjeti.. tesko je danas bilo sto provuci do naslovnice ako se uredniku ne svidi, jer ipak on ima glavnu zavrsnu rijec.. ali entuzijazam i upornost puno znace.. ne pokleknuti pod pritiskom i utjecajem drugih nego vjerovati u prave vrijednosti je ono sto vodi i ono sto zraci.. treba se toga drzati.. (tezak put, ali nagrada ne izostaje)

    avatar

    24.07.2006. (01:06)    -   -   -   -  

  • J.

    Hrvatski jezik je ubijen već u četvrtoj rečenici tvoga uvodnog teksta :) I piše se-no HARD feelings. A i ovo "child" u nadimku je na sličnom putu. I autor tog župnog listića je učinio slično kad je spomenuo web stranicu, što se može pridružiti njegovoj listi "neobičnih" naziva na koje je naišao. Sve to upućuje na to da sve to i nije tako neobično i da zapravo razumijemo što ti izrazi znače. A da se uvuklo u naš lijepi jezik, jest, i previše. No, iskreno, ne znam što bi dobili da mijenjamo neke izraze tipa freeweb, login i slične složenice koje su već ustaljene i internacionalne-malo poveći "prozorčić" koji bi objašnjavao što to znači, za što bi trebali opet neki posebni rječnik hrvatskog jezika. Jedina je prednost što bi se dobro nasmijali. Sjetimo se samo okolokućnog blatobrčkala:) Trebalo bi težiti tome da se zadrži što više hrvatskog, osobito u tiskovinama i televiziji, no neke izraze, općepoznate, za koje ne postoji adekvatna zamjena u našem jeziku, možda ipak zadržati. One olakšavaju komunikaciju, osobito što se interneta tiče. Ipak je to jedan multikulturalan prostor u kojem je zbog brzine i boljeg razumijevanja, tako nešto prikladnije.
    Moderna vremena donose drugačije potrebe, no treba paziti da nas ta želja za bržim i lakšim, a sve u cilju ostvarenja vlastitih interesa, ipak ne proguta.
    Čudim se kako kažeš da je jedini istinski put-bunt, a znam da znaš bolje. Shvatio si to u jednom od prethodnih postova(!!). Treba voljeti, sve i uvijek, a nekad je, kad ne može drugačije, upravo tolerancija najveći izraz ljubavi!
    P&L 4 all iliti M i LJ za sve!!!
    Pozdraf tebi, dobronamjerni Indigovče ;)

    avatar

    24.07.2006. (17:31)    -   -   -   -  

  • Lucid Nightmare

    al textovi su zbilja dobri

    avatar

    24.07.2006. (21:22)    -   -   -   -  

  • Ubuduće dobronamjerni/na (govorit ću ona jer se odnosi na osobu), najprije se informiraj prije nego ideš napadati. Naime, ja nigdje u svojemu tekstu nisam spomenuo da je bunt jedini pravi put, jer kao što sam rekao, od mene bi bilo glupo pozivati sada na njega. Rekao sam kako je to MOŽDA, jedini pravi put, čime sam istaknuo smjer da se o tomu može raspravljati. Što se tiče moje PRAVOPISNE POGREŠKE, ja ti zahvaljujem na tomu što si mi ukazala na nju, no kao što je navedeno, radi se pravopisnoj pogrešci, i zapravo mi je drago da se tu našla, jer upravo je ona najbolji pokazatelj koliko strane riječi zapravo štete našem jeziku kada griješimo u tako nekim riječima. Na dalje, moj nick je J. takav, jer se radi o nicku koji kontaktira i sa nekim inozemnim stranicama, a kako je sam pojam izmišljen u inozemstvu, onda je bolje zadržati ga nego mijenjati pri svakom logiranju na raznu stranicu. Toliko o tome, dobronamjerna J.

    avatar

    25.07.2006. (09:33)    -   -   -   -  

  • Također, hrvatski jezik nije ubijen korištenjem engleskoga jezika u 4. ili bilo kojoj drugoj rečenici, jer kombiniranje jezika u tekstivima ne predstavlja problem. Članak se usredotočio na problematiku korištenja stranih riječi u sredinama i na mjestima gdje i treba izbjegavati jer sasvim normalne hrvatske riječi mogu doći na to mjesto. Web stranica je nešto što spada u dotičnu problematiku jer se radi o svakodnevnom i vrlo rasprostranjenom pojmu. No hard feeling u mojem tekstu tu ne spada jer se radi o skrivenom sarkazmu na vlastiti račun. Očito ga nisi prepoznala. Na dalje, ako si čitala i moj tekst i onaj sa crkvene stranice, mislim da je prilično očito kako se tema nije bazirala na samome jeziku, nego je on samo jedan od niza motiva kojima se htjelo ukazati na problematiku medija. Dobronamjerna J. mogla si se umjesto beskorisna napada, usredotočiti i nešto pametno reći na tu temu, a ne ovo... Na katoličkom se blogu tako ponašati... uistinu, ako si se već sjetila mojih riječi, zašto ih nisi i poslušala i povela se za tolerancijom kada ti je već moja pravopisna pogreška zapala za oko, i zašto nisi s više ljubavi i dobronamjernosti se okomila na već spomenutu pravu problematiku, ponašanje medija, a ne ovo...

    avatar

    25.07.2006. (12:42)    -   -   -   -  

  • J.

    Velika je razlika između napadati i konstruktivno kritizirati. Ti u svom tekstu jesi zaključio da je bunt jedini pravi put ("ali naposljetku, nije li to uistinu jedini pravi put"), nakon što si se očito bezrazložno zapitao, nije li možda glupo pozivati na tako nešto. Rekao si da je možda glupo pozivati na bunt, ali ostatak rečenice ne daje zaključiti, da si tako zaista i mislio. Direktno ne pozivaš na bunt, ali daješ zaključiti da je to jedina opcija. Ali, da ne seciram dalje.
    Ovo s pravopisnom pogreškom bilo je tek usputno, drago mi je da si uvidio svoj propust i zaključio kako nekad nekim engleskim izrazima osiromašujemo naš jezik. No, onda opet "nick", "logiranje", a upravo protiv toga i pišeš. S tim da sam ja ok glede tog da se neki izrazi ostave na engleskom jer olakšavaju internet komunikaciju. Slažem se da svagdje gdje je to prikladno, treba zamijeniti engl. riječ hrvatskom. To se dalo iščitati iz mojeg ranijeg teksta. I "nick" i "web" bi imale prikladne hrvatske inačice, ali u ovom virtualnom svijetu one imaju smisla. Svi zabrijemo na anglizme, ne valja biti puritanac, iako treba nastojati da njih, barem što se televizije i novina tiče, bude što manje. U tom smislu bi kombiniranje jezika u tekstovima predstavljao problem.
    Od niza motiva u tvojem tekstu, meni je za oko zapelo baš to jezično pitanje, i to je ok, netko drugi će uočiti nešto drugo.
    Dakako da prepoznajem tvoj sarkazam i ironiju, samo, "no hard feelings" u tekstu koji dijelom govori o potrebi "čišćenja" hrvatskog jezika od anglizama, ne pristaje. Kada se prezentira tekst koji djelomično obrađuje i tu jezičnu problematiku, treba ostati dosljedan.
    Ipak još uvijek vjerujem u tvoju dobronamjernost, iako ti moju itekako prozivaš.
    BTB i L&P!!!

    avatar

    25.07.2006. (13:55)    -   -   -   -  

  • Da nastavimo sagu... Konstruktivno kritiziranje je kada se u kritikama daje i prijedlog, savjet ili rješenje određene problematike, što u tvom slučaju nije bilo. Kako sam napomenuo, 'nije li to jedini pravi put' služi u cilju da se pobudi rasprava o tomu je li bunt jedini pravi cilj. Nije bezrazložno upitati se 'nije li glupo možda pozivati na tako nešto' jer samo brzopleti će nešto učiniti i prije nego se zapitaju je li to ispravno. Ja sam se upitao jer nisam siguran u opravdanje bunta, i u tom smislu je uslijedila poanta koja je služila da se potakne rasprava. Sama si rekla kako ne pozivam direktno na bunt, i kako je tebi to zapelo za oko, a netko drugi to neće uočiti, jer naposljetku to nije bit teksta. Meni bi bilo mnogo draže da nekomu za oko zapne upravo bit.
    Ja pišem protiv nicka i logiranja u područjima(opet napominjem) koja su od učestaloga korištenja i koja se često koriste na raznim područjima, moje korištenje nicka i logiranja u komentaru ne predstavlja veliki utjecaj na okolinu. A izbaciti te riječi iz govora, dok se to ne regulira određenim pravilnikom ili čak zakonom bi bilo glupo, beskorisno i BEZRAZLOŽNO.
    Ja ne pišem protiv nicka i logiranja, ponovno nisi usredotočena na bit teksta, a to je utjecaj, odnosno štetnost medija na katolike, i cjelokupnu javnost. Tekst ne govori niti jednim dijelom od 'čišćenju' hrvatskoga jezika od anglizama, već o 'čišćenju' medija od izrazitih stranih riječi bilo kojeg stranog jezika. Kažem izrazitih, jer postoje riječi koje su već podulje ukorijenjene, i one riječi u područjima bliskim susjednim državama gdje su se one ustalile. Njih ne bi trebalo izbacivati, one postaju riječnim bogatstvom. Mislim da je normalno prozivati tvoju dobronamjernost zbog zaključaka iznesenih u drugoj rečenici ovoga komentara.

    avatar

    25.07.2006. (19:34)    -   -   -   -  

  • en1di0n

    "Mi živimo između dimenzija možda?" ..da i ne! Zapravo ... zivimo na kraju jednog svijeta i na pocetku drugoga (koji bi trebo bit bolji... ovisi o ovoj vrsti(ljudima kao) )
    Zivimo na presjeku prostornog i vremenskog kontinuiteta... samo što vremenski povecava svoju frekvenciju do freq na kojoj se razilazi i prestaje postojat... zato dolazi do kraja ovog svijeta... bar kakvog ga poznajemo do sad... ali ne znaci da ce se neto kataklizmicko time desit... možda samo svijest ljudi promjenit... Indigo djeca su tu da pomognu...u stvranju novog svijeta... blah blah

    avatar

    26.07.2006. (08:40)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...