u, papirušine sam nedavno sredila, posli sto godina... isto bilo svega i svačega... čak sam našla i svoj sastav iz osnovne s kojim sam pobijedila na školskom takmičenju. "Zbogom školo i zelene klupe!"
01.07.2006. (10:39)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
All too familiar. Sve one stvari za koje pomislim, ovo je pametno i ja ću postati pametnija ako to pročitam, a nadam se da će se barem neki mali postotak toga sliti u moj mozak samom činjenicom da je negdje pohranjeno i nikad pročitano... Ista stvar s mojom "kutijom uspomena": kolekcija prašnjavih žireva, papirića, perlica, suhih listova, školjaka, različitih ulaznica...čiju sam priču u međuvremenu zaboravila. Moram ponovno stvoriti sjećanja... But then again, nisu li ona uvijek ništa drugo do naše kreacije. A da radije napišem vlastiti post? :-)))
01.07.2006. (10:59)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Kad završiš slobodno dođi kod mene..ja nemam srca sama to pobacati. Mene je nekad moja majka znala natjerati da joj pospremim špajzu (ostavu, književno), jer sam bacala sve redom..bočice, prazne limenke, kojekakvu ambalažu uglavnom..sada i meni treba netko tko zna procijeniti praktičnu vrijednost mojih bezbrojnih papira, izrezuckanih, isprintanih u stilu..možda nekad zatrebaju..Please, kod mene poslije..
01.07.2006. (14:14)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
translatorice, ajde molim te budi dobra i prikljuci se akciji. sva su ti objasnjenja, linkovi i ostalo u mom posljednjem postu. ako treba, mozes ga cijelog kopipejstat, ili samo stavit link na svoju stranicu na blog zakidanje prava na obrazovanje - sta god treba! nadam se da se prikljucujes, makar virtualno:-) tenks!
01.07.2006. (14:32)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
ja sam jedno vrijeme čuvala puno toga i onda me uhvatila manija da sve bacam. pa sam nakon par godina kad mi je zatrebla skužila da sam bacila i diplomu iz engleske. pa tražila duplikat i silne komplikacije s tim. jedno vrijeme sam čuvala sve vezano za astrologiju, pa onda recepte, pa onda sve vezano za odgoj djece, a sad čuvam stvari koje bi me mogle inspirirati za smisliti novu stranicu za novine. toga je puna kuća i ured i skladište....al nađem inspiraciju još uvijek iz tih papirića pa onda neka. pametan kolačić :)
01.07.2006. (17:47)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Pingu
Mozes li pojasniti one neadekvatne prijevode (smart cookie itd.). Kako bi glasili ispravni i kako su glasile orig.recenice? Bas me zanima.
02.07.2006. (01:10)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ja načuh da je Bijele zube prevodilo deset izgladnjelih studoša. Po metodi - razdrapaj knjigu na deset dijelova, pa svako kući nosi svoje stranice. Ne znam jel istina, ali ne bi me čudilo da jest.
02.07.2006. (02:38)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
vječna borba između stručnjaka i onih koji smatraju da su stručni...svaki rad podložan je kritikama, ali kritika sa pokrićem/temeljem teško je pronalaziva...ja još uvijek čuvam album sa samolepivim sličicama SP 1974., Sandokana i izvode od banke stare više od tuceta godina...hm, baciti ili ne baciti?!
02.07.2006. (12:28)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
je, bacila. ali prije toga si ih ovdje zatefterila :)) ja imam užasnih problema sa "čistkama" bilješki, a jednom sam ispsovala frendicu jer je bacila stare knjige. ja ima skoro sve svoje još iz osnovne. srećom imam kuću s tavanom :)) (vjerovatno na veselje lokalnih miševa, ali ne marim). Zato uživam u pomisli kakve će face napraviti moji nasljednici kad jednom otvore ostavštinu. Hehe :))
02.07.2006. (12:48)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
@Wanda, Bejrut lejdi: Znam, znam. Ali takve su uspomene posebna kategorija, i ja ih imam na kutije i kutije i nikako da ih bacim (iako se ni ja ne sjećam otkud neki od njih). Nema veze, dok ima mjesta za kutije, neka njih! @ledena 19: Stižem, nema problema. Čim pospremim svoje, a ne znam kad će to biti... :):) @oedipa: Ja malo kasnim, ali vidim da si dobila naslovnicu. Stavit ću svejedno link i na svoju stranicu.@906090: Eh, poznate su mi te manije bacanja! I mene uhvate, i naravno da uvijek pobacam samo ono što će mi već sutradan zatrebati!@Blini: Ma daj? Ni mene ne bi čudilo, jer sam čula da za neke primjere kad je VBZ to stvarno radio. S obzirom na kvalitetu nekih prijevoda, ne čudi me! @Kumfather: Ne bacaj ni za živu glavu, malo se izreklamiraj, možda ti se javi kakav kolekcionar pa to dobro unovčiš :) Ja imam Barbie i Snorkijevce, a negdje mi je i plakat s Letećim medvjedićima.@Studena: U povjerenju, nisam još bacila ni ovo što sam tu zatefterila! :):) Ali hoću, evo, odmah!
02.07.2006. (18:13)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
@Pingu: Nemam originalne rečenice iz romana jer sam ga čitala na hrvatskom (nekako mi je prije došao pod ruku, a zanimao me i prijevod), ali na osnovu nezgrapnosti i nepostojanju određenih sintagmi u hrvatskom, mogu zaključiti ono što sam navela u zagradama. Dakle: You are a smart cookie, što je prevedeno kao pametan kolačić, trebalo bi zvučati, otprilike: Baš si pametnica. (fixed expression, nikakve veze s kolačima nema). She read biology (read kao past simple, ne kao present simple) znači da je slušala biologiju (na faksu, kao predmet). Praviti šale (make jokes) doslovan je i loš prijevod idioma - pravilan bi prijevod bio 'šaliti se'. Slično je i sa 'in a flash' - opet je prijevod predoslovan, treba naći kontekstualno adekvatnu hrvatsku zamjenu. Ima više mogućnosti, od kojih je prva koja mi pada na pamet, vrlo neinventivna: Viđao bi ju tek nakratko, tek na trenutak. Kad ćeš na hrvatskom reći da viđaš nekoga 'na bljeskove'?
02.07.2006. (18:20)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
tiZhu
obožavam blog jer sam u gimnaziji odgojen da pazim na upotrebu i značenje svake riječi koju izgovorim. on topic: prijevod stranog pozdrava (ciao, ola, hello,...) nemre biti bog ni pod razno jer riječ bog ima puno značenja, ali nijedan od njih nije pozdrav. može biti bog daj ak već kvragu mora biti riječ bog u prokletom pozdravu. respect.
02.07.2006. (22:58)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Zaprepastilo me kad sam ovaj vikend u članku Jurice Pavičića pročitala da Fellinijevu Knjigu o snovima, Il Librone, prevode na hrvatski kao KNJIŽURDA. Sad u biti nisam sigurna na temelju pročitanog je li Librone samo naziv od milja za Knjigu o snovima ili je i Librone naslov, uglavnom rastužio me taj prijevod, mada znam da je potpuno leksički adekvatan. KNJIŽURDA mi ne paše Fellinijevim snovima na hrvatskom. Pa neka sam u krivu.
03.07.2006. (15:18)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
12.09.2006. (10:48)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
U pokret Štit
18.06.2013., utorak DANAS PO BJELOVARU SE JE PRIČALO DA JE ŽUPAN MIROSLAV ČAČIJA UHIĆEN
Miroslav Čačija i Damir Bajs
Župana BBŽ-a Damira Bajsa je dočekalo preko 9 milijuna kuna duga, koji je Čačija prouzročio. Između ostaloga na veliko se je govorilo o tome - da kriminalistička policija "češlja" cijelo Čačijino poslovanje. Što je bilo drugo i očekivati od čovjeka, koji je ostavio milijunske dugove u Općoj bolnici u Bjelovaru, prije nego što je izabran za župana. Ja sam već dugo upozoravao na zloupotrebu položaja i ovlasti Miroslava Čačije (HSS). Ali sugrađani našeg Bjelovara i županije, kao da su bilo "ošamućeni" na mozak, te nisu shvaćali posljedice takve uprave... Bivši župan Bjelovarsko - bilogorske županije Miroslav Ćaćija ostavio je na računu 227 tisuća kuna. Istovremeno dospjele obveze popele su se na 9,137 milijuna kuna. Financijsko izvješće je pokazalo da stanje u BBŽ-u je katastrofalno. Taj scenarij je pun kriminala i korupcije... Damir Bajs je do nedugo je bio stranački kolega od Miroslava Čačije. Ovo je sve sramota za izvršnu vlast u Bjelovaru, odnosno i Bjelovarsko-bilogorsku županiju. Iz ovoga proizlazi pitanje: Kako će županija moći dalje funkcijonirati? Kad se tome pridodaju još neke stavke onda je stanje u županijskoj blagajni alarmantno. Ne samo da je prethodna vlast zadnjih mjeseci trošila bez plana i reda već su potrošili i 1,073 milijuna kuna decentraliziranih sredstava za zdravstvo. Isto tako su umjesto 326.297 kuna za školstvo, te 80.000 kuna za Dom zdravlja i koncesije u zdravstvu potrošene u druge namjene. Revizija proračuna je pokazala da je Miroslav Čačija, kao župan raskošno živio.
-------------------------------------------------------- HRVATSKI POKRET “ŠTIT” BRANKO STOJKOVIĆ ————————————– Adresa: Đurđevačka cesta 159 Bjelovar / 18.06.2013. (utorak) HRVATSKA / CROATIA Kućni telefon: 00 385 43 231 297 Mobitel: 00 385 95 814 82 90 Žiro-račun: 2340009-1100203086 Privredna banka Zagreb http://crostojkovic1958.blog.hr brankostojkovic152@yahoo.com
Wanda
u, papirušine sam nedavno sredila, posli sto godina... isto bilo svega i svačega... čak sam našla i svoj sastav iz osnovne s kojim sam pobijedila na školskom takmičenju. "Zbogom školo i zelene klupe!"
01.07.2006. (10:39) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
bejrut lejdi
All too familiar. Sve one stvari za koje pomislim, ovo je pametno i ja ću postati pametnija ako to pročitam, a nadam se da će se barem neki mali postotak toga sliti u moj mozak samom činjenicom da je negdje pohranjeno i nikad pročitano... Ista stvar s mojom "kutijom uspomena": kolekcija prašnjavih žireva, papirića, perlica, suhih listova, školjaka, različitih ulaznica...čiju sam priču u međuvremenu zaboravila. Moram ponovno stvoriti sjećanja... But then again, nisu li ona uvijek ništa drugo do naše kreacije. A da radije napišem vlastiti post? :-)))
01.07.2006. (10:59) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
ledenaicy
Kad završiš slobodno dođi kod mene..ja nemam srca sama to pobacati. Mene je nekad moja majka znala natjerati da joj pospremim špajzu (ostavu, književno), jer sam bacala sve redom..bočice, prazne limenke, kojekakvu ambalažu uglavnom..sada i meni treba netko tko zna procijeniti praktičnu vrijednost mojih bezbrojnih papira, izrezuckanih, isprintanih u stilu..možda nekad zatrebaju..Please, kod mene poslije..
01.07.2006. (14:14) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
o-edipa
translatorice, ajde molim te budi dobra i prikljuci se akciji. sva su ti objasnjenja, linkovi i ostalo u mom posljednjem postu. ako treba, mozes ga cijelog kopipejstat, ili samo stavit link na svoju stranicu na blog zakidanje prava na obrazovanje - sta god treba! nadam se da se prikljucujes, makar virtualno:-) tenks!
01.07.2006. (14:32) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
90*60*90
ja sam jedno vrijeme čuvala puno toga i onda me uhvatila manija da sve bacam. pa sam nakon par godina kad mi je zatrebla skužila da sam bacila i diplomu iz engleske. pa tražila duplikat i silne komplikacije s tim. jedno vrijeme sam čuvala sve vezano za astrologiju, pa onda recepte, pa onda sve vezano za odgoj djece, a sad čuvam stvari koje bi me mogle inspirirati za smisliti novu stranicu za novine. toga je puna kuća i ured i skladište....al nađem inspiraciju još uvijek iz tih papirića pa onda neka.
pametan kolačić :)
01.07.2006. (17:47) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Pingu
Mozes li pojasniti one neadekvatne prijevode (smart cookie itd.). Kako bi glasili ispravni i kako su glasile orig.recenice? Bas me zanima.
02.07.2006. (01:10) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Blini
Ja načuh da je Bijele zube prevodilo deset izgladnjelih studoša. Po metodi - razdrapaj knjigu na deset dijelova, pa svako kući nosi svoje stranice. Ne znam jel istina, ali ne bi me čudilo da jest.
02.07.2006. (02:38) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
kumfather
vječna borba između stručnjaka i onih koji smatraju da su stručni...svaki rad podložan je kritikama, ali kritika sa pokrićem/temeljem teško je pronalaziva...ja još uvijek čuvam album sa samolepivim sličicama SP 1974., Sandokana i izvode od banke stare više od tuceta godina...hm, baciti ili ne baciti?!
02.07.2006. (12:28) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
---borderline---
je, bacila. ali prije toga si ih ovdje zatefterila :))
ja imam užasnih problema sa "čistkama" bilješki, a jednom sam ispsovala frendicu jer je bacila stare knjige. ja ima skoro sve svoje još iz osnovne. srećom imam kuću s tavanom :)) (vjerovatno na veselje lokalnih miševa, ali ne marim).
Zato uživam u pomisli kakve će face napraviti moji nasljednici kad jednom otvore ostavštinu. Hehe :))
02.07.2006. (12:48) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
translator wannabe
@Wanda, Bejrut lejdi: Znam, znam. Ali takve su uspomene posebna kategorija, i ja ih imam na kutije i kutije i nikako da ih bacim (iako se ni ja ne sjećam otkud neki od njih). Nema veze, dok ima mjesta za kutije, neka njih! @ledena 19: Stižem, nema problema. Čim pospremim svoje, a ne znam kad će to biti... :):) @oedipa: Ja malo kasnim, ali vidim da si dobila naslovnicu. Stavit ću svejedno link i na svoju stranicu.@906090: Eh, poznate su mi te manije bacanja! I mene uhvate, i naravno da uvijek pobacam samo ono što će mi već sutradan zatrebati!@Blini: Ma daj? Ni mene ne bi čudilo, jer sam čula da za neke primjere kad je VBZ to stvarno radio. S obzirom na kvalitetu nekih prijevoda, ne čudi me! @Kumfather: Ne bacaj ni za živu glavu, malo se izreklamiraj, možda ti se javi kakav kolekcionar pa to dobro unovčiš :) Ja imam Barbie i Snorkijevce, a negdje mi je i plakat s Letećim medvjedićima.@Studena: U povjerenju, nisam još bacila ni ovo što sam tu zatefterila! :):) Ali hoću, evo, odmah!
02.07.2006. (18:13) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
translator wannabe
@Pingu: Nemam originalne rečenice iz romana jer sam ga čitala na hrvatskom (nekako mi je prije došao pod ruku, a zanimao me i prijevod), ali na osnovu nezgrapnosti i nepostojanju određenih sintagmi u hrvatskom, mogu zaključiti ono što sam navela u zagradama. Dakle: You are a smart cookie, što je prevedeno kao pametan kolačić, trebalo bi zvučati, otprilike: Baš si pametnica. (fixed expression, nikakve veze s kolačima nema). She read biology (read kao past simple, ne kao present simple) znači da je slušala biologiju (na faksu, kao predmet). Praviti šale (make jokes) doslovan je i loš prijevod idioma - pravilan bi prijevod bio 'šaliti se'. Slično je i sa 'in a flash' - opet je prijevod predoslovan, treba naći kontekstualno adekvatnu hrvatsku zamjenu. Ima više mogućnosti, od kojih je prva koja mi pada na pamet, vrlo neinventivna: Viđao bi ju tek nakratko, tek na trenutak. Kad ćeš na hrvatskom reći da viđaš nekoga 'na bljeskove'?
02.07.2006. (18:20) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
tiZhu
obožavam blog jer sam u gimnaziji odgojen da pazim na upotrebu i značenje svake riječi koju izgovorim.
on topic: prijevod stranog pozdrava (ciao, ola, hello,...) nemre biti bog ni pod razno jer riječ bog ima puno značenja, ali nijedan od njih nije pozdrav. može biti bog daj ak već kvragu mora biti riječ bog u prokletom pozdravu.
respect.
02.07.2006. (22:58) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
dviz
Zaprepastilo me kad sam ovaj vikend u članku Jurice Pavičića pročitala da Fellinijevu Knjigu o snovima, Il Librone, prevode na hrvatski kao KNJIŽURDA. Sad u biti nisam sigurna na temelju pročitanog je li Librone samo naziv od milja za Knjigu o snovima ili je i Librone naslov, uglavnom rastužio me taj prijevod, mada znam da je potpuno leksički adekvatan. KNJIŽURDA mi ne paše Fellinijevim snovima na hrvatskom. Pa neka sam u krivu.
03.07.2006. (15:18) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
...bitch....MaLeNa...
ti si bolesna
12.09.2006. (10:48) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
U pokret Štit
18.06.2013., utorak
DANAS PO BJELOVARU SE JE PRIČALO DA JE ŽUPAN MIROSLAV ČAČIJA UHIĆEN
Miroslav Čačija i Damir Bajs
Župana BBŽ-a Damira Bajsa je dočekalo preko 9 milijuna kuna duga, koji je Čačija prouzročio. Između ostaloga na veliko se je govorilo o tome - da kriminalistička policija "češlja" cijelo Čačijino poslovanje. Što je bilo drugo i očekivati od čovjeka, koji je ostavio milijunske dugove u Općoj bolnici u Bjelovaru, prije nego što je izabran za župana. Ja sam već dugo upozoravao na zloupotrebu položaja i ovlasti Miroslava Čačije (HSS). Ali sugrađani našeg Bjelovara i županije, kao da su bilo "ošamućeni" na mozak, te nisu shvaćali posljedice takve uprave... Bivši župan Bjelovarsko - bilogorske županije Miroslav Ćaćija ostavio je na računu 227 tisuća kuna. Istovremeno dospjele obveze popele su se na 9,137 milijuna kuna. Financijsko izvješće je pokazalo da stanje u BBŽ-u je katastrofalno. Taj scenarij je pun kriminala i korupcije... Damir Bajs je do nedugo je bio stranački kolega od Miroslava Čačije. Ovo je sve sramota za izvršnu vlast u Bjelovaru, odnosno i Bjelovarsko-bilogorsku županiju. Iz ovoga proizlazi pitanje: Kako će županija moći dalje funkcijonirati? Kad se tome pridodaju još neke stavke onda je stanje u županijskoj blagajni alarmantno.
Ne samo da je prethodna vlast zadnjih mjeseci trošila bez plana i reda već su potrošili i 1,073 milijuna kuna decentraliziranih sredstava za zdravstvo. Isto tako su umjesto 326.297 kuna za školstvo, te 80.000 kuna za Dom zdravlja i koncesije u zdravstvu potrošene u druge namjene. Revizija proračuna je pokazala da je Miroslav Čačija, kao župan raskošno živio.
--------------------------------------------------------
HRVATSKI POKRET “ŠTIT”
BRANKO STOJKOVIĆ
————————————–
Adresa: Đurđevačka cesta 159
Bjelovar / 18.06.2013. (utorak)
HRVATSKA / CROATIA
Kućni telefon: 00 385 43 231 297
Mobitel: 00 385 95 814 82 90
Žiro-račun: 2340009-1100203086
Privredna banka Zagreb
http://crostojkovic1958.blog.hr
brankostojkovic152@yahoo.com
URED: Masarykova 8
——————————————
1464. Članaka
------------------------------------
18.06.2013. (23:36) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...