znaš i sam da je blog odličan, ali moram malo kritizirat, čitao prijažnje postove i našao dosta gramatičkih grešaka - npr. Scapa Flow se piše tako, a ne Scapa Flou(i to se više puta ponovilo), onda dosta mjesta u Italiji je krivo napisano(Mesina, piše se Messina, onda Agriđento - Agrigento) i slične stvari, večinom nazivi mjesta na stranom jeziku
22.05.2006. (19:08)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
po hrvatskoj gramatici nazivi mjesta na stranom jeziku se pišu onako kako se pišu na tom jeziku, npr. ako Englezi pišu Scapa Flow, onda je i na hrav. Scapa Flow, tog pravila se Athumanunah pridržava kada se radi o brodovima ili nazivima jedinica(nigdje ne piše Bizmark, nego piše Bismarck), ako se pridržava pravila oko naziva brodova i jedinica onda ne vidim razloga zašto se to ne bi primjenjivalo i na nezivima mjesta
23.05.2006. (23:12)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
hos
Pusti to pisi srednjovjekovne bitke.
24.05.2006. (11:29)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Njofra
znaš i sam da je blog odličan, ali moram malo kritizirat, čitao prijažnje postove i našao dosta gramatičkih grešaka - npr. Scapa Flow se piše tako, a ne Scapa Flou(i to se više puta ponovilo), onda dosta mjesta u Italiji je krivo napisano(Mesina, piše se Messina, onda Agriđento - Agrigento) i slične stvari, večinom nazivi mjesta na stranom jeziku
22.05.2006. (19:08) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
KARA-METAL
tko kaže da su to greške??
23.05.2006. (22:50) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Njofra
po hrvatskoj gramatici nazivi mjesta na stranom jeziku se pišu onako kako se pišu na tom jeziku, npr. ako Englezi pišu Scapa Flow, onda je i na hrav. Scapa Flow, tog pravila se Athumanunah pridržava kada se radi o brodovima ili nazivima jedinica(nigdje ne piše Bizmark, nego piše Bismarck), ako se pridržava pravila oko naziva brodova i jedinica onda ne vidim razloga zašto se to ne bi primjenjivalo i na nezivima mjesta
23.05.2006. (23:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
hos
Pusti to pisi srednjovjekovne bitke.
24.05.2006. (11:29) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
šljivošljiHAC
a dobro je stari,zanimljivo
24.05.2006. (14:38) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...