Ćao. Zanima me jedna praktična informacija, naime, kako se židovi snalaze u svom alef betu bez točkica i crtica? Ir David, što piše na putokazu nema točkica da bi skužio o čem se radi. Netko tko slabo poznaje hebrejski bi lako mogao pročitati i Or Divad ili nešto četvrto. Dakle?
Pozdrav:)
05.05.2006. (11:23)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
@robijaš: Dakle, ovaj se natpis nikako ne bi mogao pročitati "Or", jer nakon znaka za ain, slijedi jod, koji se u ovom slučaju u zapadnjačkim gramatikama latinski zove "mater lectionis" (majka čitanja), te samo pomaže kod čitanja samoglasnika i nema suglasničku vrijednost. Obično jod stoji za "e" ili "i". "David" je ime koje je svima poznato, premda nismo sigurni kako se u starini izgovaralo. Arapi, primjerice, to ime izgovaraju "Daud". Za neke vrste riječi postoje i pravila izgovora (npr. različite vrste glagola), no ponajviše je stvar u poznavanju jezika. Za riječi stranog porijekla i danas se često dodaju znakovi za samoglasnike u obliku crtica i točkica iznad i ispod slova (ili unutar njih).
05.05.2006. (12:36)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
@i-tratincica: Ne znam kamo ćemo. Još nisam ništa odlučio. Možda na odmor?
05.05.2006. (16:43)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ranko
Ali, ovaj natpis bi se mogao procitati i kao Air dud, u prevodu Zracni bojler, jer je air = zrak (doduse na engleskom), a ona crta u sredini rijeci David, moze da se cita kao slovo "v" ili kao slovo "u". Ako se cita kao "v", onda je to David = licno ime, a ako se cita kao "o", onda je do dud = bojler. Svojevremeno, kad sam bio jedan od onih koji "slabo poznaje hebrejski" , dobih neki ugovor na hebrejskom kojeg je potpisao advokat David Ssemess i ja procitam ime kao Dud Ssemess (ssemess =sunce), u prijevodu Suncani Bojler, naravno, netacan prijevod, covjek se lijepo zvao David Sunccek.
05.05.2006. (19:18)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Zanimljiv Ti je ovaj blog, i dosta informativan, po mome... a slike... ma prekrasne, pogotovo ove dolje - vec sam malo kod Boruta i Vesni o vatrometu i susretu izraelskih HR-blogera citala... Srdacni Ti voooZdric! :)))
05.05.2006. (22:58)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
robijaš
Ćao. Zanima me jedna praktična informacija, naime, kako se židovi snalaze u svom alef betu bez točkica i crtica? Ir David, što piše na putokazu nema točkica da bi skužio o čem se radi. Netko tko slabo poznaje hebrejski bi lako mogao pročitati i Or Divad ili nešto četvrto. Dakle? Pozdrav:)
05.05.2006. (11:23) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Darko
@robijaš: Dakle, ovaj se natpis nikako ne bi mogao pročitati "Or", jer nakon znaka za ain, slijedi jod, koji se u ovom slučaju u zapadnjačkim gramatikama latinski zove "mater lectionis" (majka čitanja), te samo pomaže kod čitanja samoglasnika i nema suglasničku vrijednost. Obično jod stoji za "e" ili "i". "David" je ime koje je svima poznato, premda nismo sigurni kako se u starini izgovaralo. Arapi, primjerice, to ime izgovaraju "Daud". Za neke vrste riječi postoje i pravila izgovora (npr. različite vrste glagola), no ponajviše je stvar u poznavanju jezika. Za riječi stranog porijekla i danas se često dodaju znakovi za samoglasnike u obliku crtica i točkica iznad i ispod slova (ili unutar njih).
05.05.2006. (12:36) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
beijos
obisli smo vrata...kud dalje? :)...zelim ti ugodan vikend
05.05.2006. (16:36) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Darko
@i-tratincica: Ne znam kamo ćemo. Još nisam ništa odlučio. Možda na odmor?
05.05.2006. (16:43) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ranko
Ali, ovaj natpis bi se mogao procitati i kao Air dud, u prevodu Zracni bojler, jer je air = zrak (doduse na engleskom), a ona crta u sredini rijeci David, moze da se cita kao slovo "v" ili kao slovo "u". Ako se cita kao "v", onda je to David = licno ime, a ako se cita kao "o", onda je do dud = bojler. Svojevremeno, kad sam bio jedan od onih koji "slabo poznaje hebrejski" , dobih neki ugovor na hebrejskom kojeg je potpisao advokat David Ssemess i ja procitam ime kao Dud Ssemess (ssemess =sunce), u prijevodu Suncani Bojler, naravno, netacan prijevod, covjek se lijepo zvao David Sunccek.
05.05.2006. (19:18) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Darko
@Ranko: Da ne pričam kako sam sve čuo da izgovaraju moje prezime u raznim institucijama. :)
05.05.2006. (19:31) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
M.H.Švabica
Zanimljiv Ti je ovaj blog, i dosta informativan, po mome... a slike... ma prekrasne, pogotovo ove dolje - vec sam malo kod Boruta i Vesni o vatrometu i susretu izraelskih HR-blogera citala... Srdacni Ti voooZdric! :)))
05.05.2006. (22:58) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Sprdancija,zejebancija i drugo
Blog ti je zakon.Svi postovi su dobri.Pozdrav!!!
06.05.2006. (08:25) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...