Ja kao pravi folk/viking metal protagonist,preporučila bih vam jedan bend kojeg je zapravo slučajno otkrila naša Grobo(my friend is growing up...ooooh),Šveđane "Fejd".Neke njihove stvari možete skinuti na www.fejd.se
19.04.2006. (10:17)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Usput,Žiro,želimo ti dobrodošlicu ako misliš stvarno s nama u Češku...Bokal već skuplja pare...bit će to ljeto za pamćenje!!!!
19.04.2006. (10:28)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
žiro
jooooj hipi upropastila si moj pakleni plan koji sam mislila izložit wilku,iznenadit ju...a jebaga...la još moram obavit neke razgovore kaj se češke tiče al..videćemo
19.04.2006. (15:03)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Trebala si me ranije podsjetiti na prijevod,ja zaboravih.Sad ćeš morati čekati do navečer da ja to prepišem i prevedem i otipkam.Morat ćeš večeras da prevodiš do kasno,znači,nema alkohola i izlazaka za tebe,mlada damo!
07.05.2006. (13:41)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
žiro
t.v_wilko da je mlada? i još k tome i dama?? :)
07.05.2006. (15:17)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jesi sigurna?Pa,niste vi studenti anglistike da prevodite stručne tekstove!Uostalom,za to sve bi meni trebalo dva tjedna,da prevedem,nađem stručne izraze u rječniku i natipkam.Ja sam mislila da trebate napisati esej,a da vam je tekst kao literatura,tako je bar kod nas,daju ti tekst,a ti moraš napisati rad iz toga,a ne prevoditi!To čak ni mi na anglistici ne radimo,barem ne tako velike tekstove,eventualno male članke iz novina.A ako ti je toliko do prevođenja,donesem ti tekst,pa uzmi rječnik,pa da vidimo!Šta uopće kažu profesori,da to treba biti esej ili prijevod?Ako hoće prijevod,nek si plate profesionalne prevoditelje jer takvi se radovi naplaćuju!
08.05.2006. (18:27)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
21.05.2006. (13:38)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
grobo
hipi>ja bih vro rado pisala o poljskoj, ali sad fakat nemam vremena. uostalom, čekam da mi sprže slike. moram naučiti recitirati, lektorica mi je rekla da gutam slova i da me previše strah! ja ću si definitivno roknut par pelinkovaca prije toga! onesvijestit ću se pred čitavom dvoranom!
26.05.2006. (19:47)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Thordiss Volsung
Ja kao pravi folk/viking metal protagonist,preporučila bih vam jedan bend kojeg je zapravo slučajno otkrila naša Grobo(my friend is growing up...ooooh),Šveđane "Fejd".Neke njihove stvari možete skinuti na www.fejd.se
19.04.2006. (10:17) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Thordiss Volsung
Usput,Žiro,želimo ti dobrodošlicu ako misliš stvarno s nama u Češku...Bokal već skuplja pare...bit će to ljeto za pamćenje!!!!
19.04.2006. (10:28) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
žiro
jooooj hipi upropastila si moj pakleni plan koji sam mislila izložit wilku,iznenadit ju...a jebaga...la još moram obavit neke razgovore kaj se češke tiče al..videćemo
19.04.2006. (15:03) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Thordiss Volsung
Oh,Long John...
20.04.2006. (15:16) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
žiro
e ljudi znate da STOJA dolazi u ivanić smrad!!ne zajebavam se! al fakat!
21.04.2006. (16:33) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Lucy
To je valjda događaj godine, ma šta godine, stoljeća :) Poslušala sam Fejd, odlični su!
21.04.2006. (21:32) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Thordiss Volsung
Trebala si me ranije podsjetiti na prijevod,ja zaboravih.Sad ćeš morati čekati do navečer da ja to prepišem i prevedem i otipkam.Morat ćeš večeras da prevodiš do kasno,znači,nema alkohola i izlazaka za tebe,mlada damo!
07.05.2006. (13:41) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
žiro
t.v_wilko da je mlada? i još k tome i dama?? :)
07.05.2006. (15:17) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Thordiss Volsung
Jesi sigurna?Pa,niste vi studenti anglistike da prevodite stručne tekstove!Uostalom,za to sve bi meni trebalo dva tjedna,da prevedem,nađem stručne izraze u rječniku i natipkam.Ja sam mislila da trebate napisati esej,a da vam je tekst kao literatura,tako je bar kod nas,daju ti tekst,a ti moraš napisati rad iz toga,a ne prevoditi!To čak ni mi na anglistici ne radimo,barem ne tako velike tekstove,eventualno male članke iz novina.A ako ti je toliko do prevođenja,donesem ti tekst,pa uzmi rječnik,pa da vidimo!Šta uopće kažu profesori,da to treba biti esej ili prijevod?Ako hoće prijevod,nek si plate profesionalne prevoditelje jer takvi se radovi naplaćuju!
08.05.2006. (18:27) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Thordiss Volsung
Tko je,bogova mi,Gugi?!
21.05.2006. (13:38) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
grobo
hipi>ja bih vro rado pisala o poljskoj, ali sad fakat nemam vremena. uostalom, čekam da mi sprže slike. moram naučiti recitirati, lektorica mi je rekla da gutam slova i da me previše strah! ja ću si definitivno roknut par pelinkovaca prije toga! onesvijestit ću se pred čitavom dvoranom!
26.05.2006. (19:47) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Thordiss Volsung
He,he,he,mogu te zamisliti pijanu pred ljudima!!!
Wilko-bezobraznice jedna,tako ti rođenoj sestri;baš te briga,ha?!?
27.05.2006. (13:36) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...