zapravo kužim svaku drugu kojih 90%. dosta. zamislit ću da sam na nekom prokletom tečaju brzog čitanja. super post, jedan od boljih, definitivno me oborio s nogu
11.04.2006. (09:21)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
dala sam si truda i prevela to. ne znam jel su to tvoje riječi ili si to od nekuda iskopirao (jebiga, ne možemo svi biti intelektualci), ali (sad za stvarno) dobar je post. dobro mi zvuče rečenice na engleskom. dubokoumno, nema šta. btw. ako se drogiram, radim to sa finim drogama, a ne u žilu. ipak sam ja licemjerno fancy
11.04.2006. (10:27)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Evo zlatnog primjera zašto sam sretno prase jer se ne dičim samo svojom malom sisom već i povećom količinom malih sivih stanica. Dakle, za one manje informatički pismene, ili čak nepismene, lokalne uspaljenice - postoji nešto što se zove online translator. Ali da i to prevedem za svaki slučaj: internetski prevoditelj. Un petit bise!
11.04.2006. (15:08)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
hoćeš li ti više na taj grill? ugodniji je miris spaljenog mesa, nego trulog. dok se ti francuzišeš, leš propada. trebao si razmisliti o kriogenici dok nisi bio pri malignoj pameti
12.04.2006. (08:51)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
luce
Ti boga !
11.04.2006. (08:23) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
libraria
ne znam francuski. :-(
11.04.2006. (08:46) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
luce
Neither do I.
11.04.2006. (09:02) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
trig
ma, super, sad ću mamu zvati da mi to prevede. u biti, ne znam koliko je to pametno (da ne pomisli da sam čudna)
11.04.2006. (09:18) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
trig
zapravo kužim svaku drugu kojih 90%. dosta. zamislit ću da sam na nekom prokletom tečaju brzog čitanja. super post, jedan od boljih, definitivno me oborio s nogu
11.04.2006. (09:21) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
inhibitor
nije tako strašno, smiješ ga pokazati mami (samo navuci rukave da prikriješ ubode igle)
11.04.2006. (09:38) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
hura popravljam se
U kom smislu se popravljam?
11.04.2006. (10:07) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
trig
dala sam si truda i prevela to. ne znam jel su to tvoje riječi ili si to od nekuda iskopirao (jebiga, ne možemo svi biti intelektualci), ali (sad za stvarno) dobar je post. dobro mi zvuče rečenice na engleskom. dubokoumno, nema šta. btw. ako se drogiram, radim to sa finim drogama, a ne u žilu. ipak sam ja licemjerno fancy
11.04.2006. (10:27) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Manistra
hocu i ja
11.04.2006. (10:34) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
inhibitor
Čega ba' manistra, droge ili vrancuskog? Trigonometričice naravno da su to moje reči, zar sumnjaš u njihovo maligno podrijetlo?
11.04.2006. (10:38) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
libraria
manistra bi ono što i ja, prijevod! da li je to previše za tražit od tebe, udo? ne volim tapkati u mraku...
11.04.2006. (10:57) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
trig
ja bih prevela. ali ako sam se ja potrudila, mogu i drugi
11.04.2006. (13:26) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
sveta lucija
Koji se kurac frajerišeš sa ovim kokama na francuskom cijeli dan? Pih !!!
11.04.2006. (13:38) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Una
Evo zlatnog primjera zašto sam sretno prase jer se ne dičim samo svojom malom sisom već i povećom količinom malih sivih stanica. Dakle, za one manje informatički pismene, ili čak nepismene, lokalne uspaljenice - postoji nešto što se zove online translator. Ali da i to prevedem za svaki slučaj: internetski prevoditelj. Un petit bise!
11.04.2006. (15:08) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
trig
wendy, kaj si im baš morala otkriti tajnu?
11.04.2006. (15:17) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
cveba
mais..il faut oublier la foret, c'est tout, tres simple..
11.04.2006. (18:31) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
cveba
Wendy...bisous de ma part..
11.04.2006. (18:32) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
slaven178
joj to!! to!!! too!! ah tooo too!!! govori mi francuski!! to to francuski ah ah tooo !!
11.04.2006. (19:06) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
inhibitor
bien sur mon ami, pas problem
11.04.2006. (19:10) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
cveba
njezni, za boga miloga, sa pardon uvijek ide...de..
11.04.2006. (19:14) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
inhibitor
pas :)
11.04.2006. (19:15) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
cveba
..:-)
11.04.2006. (19:16) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Thoughts dissected...
#23: :)
11.04.2006. (19:31) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
trig
hoćeš li ti više na taj grill? ugodniji je miris spaljenog mesa, nego trulog. dok se ti francuzišeš, leš propada. trebao si razmisliti o kriogenici dok nisi bio pri malignoj pameti
12.04.2006. (08:51) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...