Molim dogovor: "restauracija starih knjiga" ili "restauriranje starih knjiga". Nema veze s postom, mislim da mi je današnja tema zasad jasna. Hvala
(bez potpisa)
09.02.2006. (17:15)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Čitala sam to u novinama. I danas je zanimljiva tema - Hrvati su Englezi! Što se tiče ovih zavrzlama o pisanju, najgore je to što nema dosljednosti. Jednom ovako, drugi put onako, a još je usput sve - relativno. Naučim da se piše "svjetloplava" ili "svijetloplava", a sad može i "svijetlo plava" jer je tad riječ o nijansi plave, a ne o posebnoj boji iz spektra (što je svjetloplava). I sad nek' ja mislim što je netko mislio - na nijansu plave ili na posebnu boju, dovraga, kakva je razlika, nije li i svijetlo plava jedna boja iz spektra??? A čini mi se da je ista situacija kad je riječ o polusloženicama. Te ovo može sa spojnicom, ali se prvi dio ne deklinira, te ono može i bez spojnice, ali se prvi dio isto ne deklinira. Na kraju, ili "naposljetku" ili "na posljetku", nitko ništa ne zna, krhko je znanje, a ja znam najmanje. ;P
09.02.2006. (19:49)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
To s bojama i mene je iznenadilo, BB. Što se (ne)znanja tiče, u istom smo redu. :D
09.02.2006. (20:13)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Hvala, nema problema, mislila sam da postoji neka kvaka po kojoj je izbor jedne riječi bolji od izbora druge. U nekim tekstovima Hrvatskog državnog arhiva na istoj se stranici pojavljuju obje riječi. Ne bi li se trebalo odlučiti pa barem unutar jednog teksta koristiti uvijek istu riječ?
09.02.2006. (20:42)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Naglas je prilog načina, Zlevo. A na glasu je tvoja ljepota. ;) Isto tako, uživo je prilog, a u živo i veselo djevojče poput tebe čovjek se može nasmrt zaljubiti.
09.02.2006. (21:47)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
I meni je ružno ponavljanje riječi iz rečenice u rečenicu ili čak u istoj rečenici. Međutim, možda bi autor u stručnim tekstovima trebao malo obuzdati suviše razigranu maštu. Ako je naslov stručnog teksta "Restauracija starih knjiga", a prva rečenica neposredno ispod njega glasi "Restauriranje starih knjiga je...", izgleda mi kao da je autor malo rastresen. Ja bih u takvim tekstovima napravila odabir odgovarajućih termina i dosljedno ih upotrebljavala u cijelom tekstu. Preporučuješ li nam najnoviju gramatiku?
09.02.2006. (22:34)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ne bih rekla da je smisao priloga naposljetku i sintagme na posljetku isti, tj. naposljetku (dugouzlazni naglasak na e) je ipak prilog (sa značenjem "nakon svega", "na kraju krajeva" i sl.) te bi se trebao pisati upravo tako, a sintagma "na posljetku" (kratkouzlazni naglasak na o) ne upotrebljava se jer je imenica posljedak knjiški izraz, reći ćemo "na rezultatu" (Naglasak je bio na igri, a ne na posljetku. -> ..., a ne na rezultatu.).
10.02.2006. (01:12)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Novu sam gramatiku (Pranjković-Silićevu) samo prelistao, ne i pročitao. Ima nekih promjena u podjeli rečenica (dakle u sintaksi), ostalo nisam zapazio.
10.02.2006. (01:28)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Isti je, barem tako tvrdi profesor Babić. A rezultat je samo jedno značenje imenice posljedak, i ona se nikad ne rabi u tom (sportskom) kontekstu. Primjer je potpuno pogrešan.
10.02.2006. (01:30)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
10.02.2006. (11:09)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jasno da se nikad ne rabi u ovom kontekstu, primjer je iskonstruiran, potencijalan. Mislim da za "na posljetku" ne bismo mogli naci primjer ni u nekom opseznom korpusu jer se jednostavno ne upotrebljava, ali to ne znaci da "naposljetku" nije novi leksem (i nova vrsta rijeci) s novim znacenjem i odgovarajucom promjenom naglaska pa nema razloga da se ne pise sastavljeno.
10.02.2006. (12:33)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Sve tu navedene rijeci dobro pisem, al nije bas da znam pravilo po kojem mogu odrediti da li pisati nesto odvojeno ili skupa, a iz ovog posta opet ne mogu skuziti :D nis, onda cu se lijepo vodit za intuicijom :D
11.02.2006. (01:42)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Hm, a što bi ti htjela? :D I Katičić veli da su pravila opcionalna i neuhvatljiva, a osim trika s pitanjima i dva načela, nema se tu što napisati. Samo, ne bih rekao da je naglasak kriterij. Jednostavno zato što ni četveronaglasna štokavska akcentuacija nije dosljedno provedena pa previše riječi možemo barem dvostruko naglašavati. Izgovor čega kao akcenatske cjeline ili dvije naglašene riječi može katkad pomoći pri određivanju što je posrijedi, ali može i zavarati. Naglasak se pomiče na prijedlog uglavnom uz nenaglašene oblike zamjenica, a s "naposljetku" to nije slučaj jer ide naprijed, na imenicu. Ako je prilog, naglasak je na "e", dugouzlazni. A koji prilog? Jedino vremena, jer načina ne može biti. U Hrvatskom jezičnom savjetniku Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje pišu ga sastavljeno, ali Babić mi je začudo bio uvjerljiviji.
11.02.2006. (02:12)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Molim dogovor: "restauracija starih knjiga" ili "restauriranje starih knjiga". Nema veze s postom, mislim da mi je današnja tema zasad jasna. Hvala (bez potpisa)
09.02.2006. (17:15) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Big Blue
Čitala sam to u novinama. I danas je zanimljiva tema - Hrvati su Englezi! Što se tiče ovih zavrzlama o pisanju, najgore je to što nema dosljednosti. Jednom ovako, drugi put onako, a još je usput sve - relativno. Naučim da se piše "svjetloplava" ili "svijetloplava", a sad može i "svijetlo plava" jer je tad riječ o nijansi plave, a ne o posebnoj boji iz spektra (što je svjetloplava). I sad nek' ja mislim što je netko mislio - na nijansu plave ili na posebnu boju, dovraga, kakva je razlika, nije li i svijetlo plava jedna boja iz spektra??? A čini mi se da je ista situacija kad je riječ o polusloženicama. Te ovo može sa spojnicom, ali se prvi dio ne deklinira, te ono može i bez spojnice, ali se prvi dio isto ne deklinira. Na kraju, ili "naposljetku" ili "na posljetku", nitko ništa ne zna, krhko je znanje, a ja znam najmanje. ;P
09.02.2006. (19:49) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Može i jedno i drugo, sintaksa je ista bila posrijedi imenica ili glagolska imenica. Ne vidim u čemu je problem.
09.02.2006. (20:11) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
To s bojama i mene je iznenadilo, BB. Što se (ne)znanja tiče, u istom smo redu. :D
09.02.2006. (20:13) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Hvala, nema problema, mislila sam da postoji neka kvaka po kojoj je izbor jedne riječi bolji od izbora druge. U nekim tekstovima Hrvatskog državnog arhiva na istoj se stranici pojavljuju obje riječi. Ne bi li se trebalo odlučiti pa barem unutar jednog teksta koristiti uvijek istu riječ?
09.02.2006. (20:42) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
z.l.e.v.A.n.k.a.
Naglas ili na glas, dragi Scorpy? U živo ili uživo? Jel ovak dobro: upao sam u živo blato / prijenos uživo?
09.02.2006. (21:24) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Zašto bi se riječi trebale ponavljati? ;) Lijepo ih je varirati, to pokazuje piščevu obrazovanost i maštu, njegovu kreativnost.
09.02.2006. (21:44) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Naglas je prilog načina, Zlevo. A na glasu je tvoja ljepota. ;) Isto tako, uživo je prilog, a u živo i veselo djevojče poput tebe čovjek se može nasmrt zaljubiti.
09.02.2006. (21:47) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
I meni je ružno ponavljanje riječi iz rečenice u rečenicu ili čak u istoj rečenici. Međutim, možda bi autor u stručnim tekstovima trebao malo obuzdati suviše razigranu maštu. Ako je naslov stručnog teksta "Restauracija starih knjiga", a prva rečenica neposredno ispod njega glasi "Restauriranje starih knjiga je...", izgleda mi kao da je autor malo rastresen. Ja bih u takvim tekstovima napravila odabir odgovarajućih termina i dosljedno ih upotrebljavala u cijelom tekstu. Preporučuješ li nam najnoviju gramatiku?
09.02.2006. (22:34) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ne bih rekla da je smisao priloga naposljetku i sintagme na posljetku isti, tj. naposljetku (dugouzlazni naglasak na e) je ipak prilog (sa značenjem "nakon svega", "na kraju krajeva" i sl.) te bi se trebao pisati upravo tako, a sintagma "na posljetku" (kratkouzlazni naglasak na o) ne upotrebljava se jer je imenica posljedak knjiški izraz, reći ćemo "na rezultatu" (Naglasak je bio na igri, a ne na posljetku. -> ..., a ne na rezultatu.).
10.02.2006. (01:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Novu sam gramatiku (Pranjković-Silićevu) samo prelistao, ne i pročitao. Ima nekih promjena u podjeli rečenica (dakle u sintaksi), ostalo nisam zapazio.
10.02.2006. (01:28) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Isti je, barem tako tvrdi profesor Babić. A rezultat je samo jedno značenje imenice posljedak, i ona se nikad ne rabi u tom (sportskom) kontekstu. Primjer je potpuno pogrešan.
10.02.2006. (01:30) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Htjedoh napisati "promašen", ali dobro je i ovako. :D
10.02.2006. (01:32) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
z.l.e.v.A.n.k.a.
Kak slatko! (Americans bi rekli aaaaaaaaa ;) Nego, može biti i na sav glas.. jel?
10.02.2006. (07:59) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Naravno. :)
10.02.2006. (11:09) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jasno da se nikad ne rabi u ovom kontekstu, primjer je iskonstruiran, potencijalan. Mislim da za "na posljetku" ne bismo mogli naci primjer ni u nekom opseznom korpusu jer se jednostavno ne upotrebljava, ali to ne znaci da "naposljetku" nije novi leksem (i nova vrsta rijeci) s novim znacenjem i odgovarajucom promjenom naglaska pa nema razloga da se ne pise sastavljeno.
10.02.2006. (12:33) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
leelaa
Sve tu navedene rijeci dobro pisem, al nije bas da znam pravilo po kojem mogu odrediti da li pisati nesto odvojeno ili skupa, a iz ovog posta opet ne mogu skuziti :D nis, onda cu se lijepo vodit za intuicijom :D
11.02.2006. (01:42) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Hm, a što bi ti htjela? :D I Katičić veli da su pravila opcionalna i neuhvatljiva, a osim trika s pitanjima i dva načela, nema se tu što napisati. Samo, ne bih rekao da je naglasak kriterij. Jednostavno zato što ni četveronaglasna štokavska akcentuacija nije dosljedno provedena pa previše riječi možemo barem dvostruko naglašavati. Izgovor čega kao akcenatske cjeline ili dvije naglašene riječi može katkad pomoći pri određivanju što je posrijedi, ali može i zavarati. Naglasak se pomiče na prijedlog uglavnom uz nenaglašene oblike zamjenica, a s "naposljetku" to nije slučaj jer ide naprijed, na imenicu. Ako je prilog, naglasak je na "e", dugouzlazni. A koji prilog? Jedino vremena, jer načina ne može biti. U Hrvatskom jezičnom savjetniku Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje pišu ga sastavljeno, ali Babić mi je začudo bio uvjerljiviji.
11.02.2006. (02:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Uostalom, priložna oznaka ili prilog, u čemu je razlika? ;)
11.02.2006. (02:15) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...