Ja sam isto to bio čitao prije negdje godinu dana, ali na engleskom. Čuo sam tek nedavno, prije mjesec ili dva, kako je ta knjiga izdana i na hrvatskom od strane nakladničke kuće AGM. Hvala što si mi rasvjetlio kakav je to "bush tea", jer čitavo vrijeme sam se pitao od čega je taj čaj, a sada shvaćam kako ga i ja mogu popiti katkad. Uopće se ne čudim kvaliteti prijevoda Maje Šoljan; sve što je ona ili njena sestra Nada do sada prevela, napravila je gotovo savršeno. Da ne spominjem samo odlične prijevode "Čokolade" Joanne Harris (Algoritam) ili "Djevojke s bisnernom naušnicom" Tracy Chevalier (AGM)... A i, na kraju, niti naslovnice ovih naših hrvatskih izdanja nisu loše - baš u duhu priče. Baš mi je drago što je to netko osim mene pročitao jer je uvijek zanimljivo čuti ili pročitati kako je netko drugi to doživio - u ovom slučaju ti. Ajde, veselo!
25.01.2006. (14:55)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Malo kasnim s komentarom, ali htel sam reč da odavna postoje razrađene marketinške strategije za muškarce srednjih godina koji mrze reklame i koji govore "To baš ne bum kupil". Buš nekaj drugo, u tom je fora. I tak.
25.01.2006. (22:28)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ire
> meni je čaj od rooibosa bio bljak. ali knjigu ću pročitati :)
24.01.2006. (12:07) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
knjiški moljac
ispravak netočnog navoda : kod nas su odmah izbačene dvije, ne četiri. druge dvije su u pripremi...
24.01.2006. (13:39) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
gawrun
počašćen sam
24.01.2006. (22:21) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Boris
Ja sam isto to bio čitao prije negdje godinu dana, ali na engleskom. Čuo sam tek nedavno, prije mjesec ili dva, kako je ta knjiga izdana i na hrvatskom od strane nakladničke kuće AGM. Hvala što si mi rasvjetlio kakav je to "bush tea", jer čitavo vrijeme sam se pitao od čega je taj čaj, a sada shvaćam kako ga i ja mogu popiti katkad. Uopće se ne čudim kvaliteti prijevoda Maje Šoljan; sve što je ona ili njena sestra Nada do sada prevela, napravila je gotovo savršeno. Da ne spominjem samo odlične prijevode "Čokolade" Joanne Harris (Algoritam) ili "Djevojke s bisnernom naušnicom" Tracy Chevalier (AGM)... A i, na kraju, niti naslovnice ovih naših hrvatskih izdanja nisu loše - baš u duhu priče. Baš mi je drago što je to netko osim mene pročitao jer je uvijek zanimljivo čuti ili pročitati kako je netko drugi to doživio - u ovom slučaju ti. Ajde, veselo!
25.01.2006. (14:55) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
lijecenikatolik
Malo kasnim s komentarom, ali htel sam reč da odavna postoje razrađene marketinške strategije za muškarce srednjih godina koji mrze reklame i koji govore "To baš ne bum kupil". Buš nekaj drugo, u tom je fora. I tak.
25.01.2006. (22:28) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
rant
I wish to borrow the book. plz?
30.01.2006. (13:07) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Horeh
U jutro Mary Ellen je bila iznenadena Abner, joj izvijestio da je on manufacturer refurbished laptops
17.09.2009. (22:18) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Vo Grawsey
ga - i njegov djecacki ponos i lijenost bile appeased. Nije bilo about refurbished laptops
18.09.2009. (03:55) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...