Dabrica, 1975. tiskana je Antologija hrvatskoga humora u šest knjiga (jedne sam autor i ja). Ono što tebe zanima je knjiga humor u poeziji ("Od doseljenja Hrvata do najnovijih debata"). Tu je knjigu sastavio i predgovor napisao Zvonimir Balog. E, taj je predgovor ono što tebe zanima. Kad to pročitaš sve ćeš skužiti. Balog je sjajan pisac za djecu i izvrstan poznavalac satiričke i humorističke poezije. On jako dobro objašnjava igru riječi. Kad pročitaš njegov predgovor, onda u knjizi nađi pjesme Frankopanove i Harambašićeve. Frankopan se sjajno poigrava riječima, bolje nego moj prijatelj Vladović. Njegovo poigravanje je i erotsko, premda nema riječi o erotici, nego su pjesme sastavljene kao pitalice koje asociraju na erotiku (otprilike: jedva čekam da svoje golo utaknem u tvoje kosmato... ili tako nekako na kajkavskome, a rješenje je ruka u rukavici). Harambašić se igra tako da hrvatskim riječima dodaje španjolski nastavak: Don Emilijos Amrusjanos, načelnikos Zagreb grados, se žestokos zaljubljados, nelos unos pucos mlados... (negdje je u toj strofi rečeno da je dvostruki doktor i glavni urednik "Obzora"). U drugoj pjesmi se zeka s Japanom i sjajno se poigrava riječima da bi objasnio razne političke igre u Japanu, a odnose se na ondašnju Hrvatsku. Mislim da o tim Harambašićevim pjesmama vaši nastavnici ništa je znaju, jer da znaju onda bi one bile u čitankama. Štoviše, i treća Harambašićeva pjesma je fantastična igra riječima. On se u pjesmi poigrava s naslovima i sadržajem ondašnjih hrvatskih rodoljubivih pjesama, smještajući ih u sasvim drukčije ozračje nego što smo navikli. Onda je tu i Krleža sa nenadmašnim Baladama u kojima se poigrava riječima (Nigdar ni bilo da ni nekak bilo/Pak ni vezda ne bu da nam nekak nebu...). Napokon, sjajne su i Balogove pjesmice u kojima se vrlo duhovito poigrava riječima. A ni moje poigravanje s riječima nije loše u pjesmi Adam i Eva, jer čitatelja vodim neočekivanim rješenjima. Majetić, Golob, Bilopavlović itd. Mislim da je u toj knjizi i ta Vladovićeva pjesma. Ima tamo puno boljih primjera, kao što su kajknuti kajkavci i čaknuti čakavci itd. Eto, toliko od mene. Mogao sam ti na brzinu napisati cijeli rad, ali čini mi se da to nije dobro, jer bi propustila sjajnu literaturu po kojoj bi vidjela da mi pisci nismo naš neki dosadnjakovići. Zato hodi u Gradsku knjižnicu, najbolje je na Starčevićevu trgu, i tamo od Višnje Bošnjak (žena pjesnika Branimira Bošnjaka) potražiš tu knjigu. Reci joj da te Kemo poslao i imat ćeš lijep tretman. Možda ti posudi i Izabrane pjesme Alojza Majetića. U toj je knjizi njezin muž napisao sjajan predgovor. Napokon, Višnja je urednica biblioteke u kojoj su i Vladovićeve izabrane pjesme, pa i tamo je u predgovoru sve objašnjeno o igri riječima u spomenutom pjesmuljku. Nadam se da sam ti bio od pomoći. Pozdrav i molim povratnu informaciju.
17.01.2006. (01:10)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
P.S. Ja sam sad kod Malnara doma, nešto zajedno radimo, i pišem ovo na njegovu kompjutoru. Zato je umjesto moga potpisa Kemoterapija, njegov. Da ne bi bilo zabune.
17.01.2006. (01:13)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
...bAš SvE i BaŠ sVaŠtA...
Dobar zaključak! Uostalom, svi siemensi su ti shit. To ti ja kažem iz iskustva!
13.01.2006. (18:27) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
malnar
Dabrica, 1975. tiskana je Antologija hrvatskoga humora u šest knjiga (jedne sam autor i ja). Ono što tebe zanima je knjiga humor u poeziji ("Od doseljenja Hrvata do najnovijih debata"). Tu je knjigu sastavio i predgovor napisao Zvonimir Balog. E, taj je predgovor ono što tebe zanima. Kad to pročitaš sve ćeš skužiti. Balog je sjajan pisac za djecu i izvrstan poznavalac satiričke i humorističke poezije. On jako dobro objašnjava igru riječi. Kad pročitaš njegov predgovor, onda u knjizi nađi pjesme Frankopanove i Harambašićeve. Frankopan se sjajno poigrava riječima, bolje nego moj prijatelj Vladović. Njegovo poigravanje je i erotsko, premda nema riječi o erotici, nego su pjesme sastavljene kao pitalice koje asociraju na erotiku (otprilike: jedva čekam da svoje golo utaknem u tvoje kosmato... ili tako nekako na kajkavskome, a rješenje je ruka u rukavici). Harambašić se igra tako da hrvatskim riječima dodaje španjolski nastavak: Don Emilijos Amrusjanos, načelnikos Zagreb grados, se žestokos zaljubljados, nelos unos pucos mlados... (negdje je u toj strofi rečeno da je dvostruki doktor i glavni urednik "Obzora"). U drugoj pjesmi se zeka s Japanom i sjajno se poigrava riječima da bi objasnio razne političke igre u Japanu, a odnose se na ondašnju Hrvatsku. Mislim da o tim Harambašićevim pjesmama vaši nastavnici ništa je znaju, jer da znaju onda bi one bile u čitankama. Štoviše, i treća Harambašićeva pjesma je fantastična igra riječima. On se u pjesmi poigrava s naslovima i sadržajem ondašnjih hrvatskih rodoljubivih pjesama, smještajući ih u sasvim drukčije ozračje nego što smo navikli. Onda je tu i Krleža sa nenadmašnim Baladama u kojima se poigrava riječima (Nigdar ni bilo da ni nekak bilo/Pak ni vezda ne bu da nam nekak nebu...). Napokon, sjajne su i Balogove pjesmice u kojima se vrlo duhovito poigrava riječima. A ni moje poigravanje s riječima nije loše u pjesmi Adam i Eva, jer čitatelja vodim neočekivanim rješenjima. Majetić, Golob, Bilopavlović itd. Mislim da je u toj knjizi i ta Vladovićeva pjesma. Ima tamo puno boljih primjera, kao što su kajknuti kajkavci i čaknuti čakavci itd. Eto, toliko od mene. Mogao sam ti na brzinu napisati cijeli rad, ali čini mi se da to nije dobro, jer bi propustila sjajnu literaturu po kojoj bi vidjela da mi pisci nismo naš neki dosadnjakovići. Zato hodi u Gradsku knjižnicu, najbolje je na Starčevićevu trgu, i tamo od Višnje Bošnjak (žena pjesnika Branimira Bošnjaka) potražiš tu knjigu. Reci joj da te Kemo poslao i imat ćeš lijep tretman. Možda ti posudi i Izabrane pjesme Alojza Majetića. U toj je knjizi njezin muž napisao sjajan predgovor. Napokon, Višnja je urednica biblioteke u kojoj su i Vladovićeve izabrane pjesme, pa i tamo je u predgovoru sve objašnjeno o igri riječima u spomenutom pjesmuljku. Nadam se da sam ti bio od pomoći. Pozdrav i molim povratnu informaciju.
17.01.2006. (01:10) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
malnar
P.S. Ja sam sad kod Malnara doma, nešto zajedno radimo, i pišem ovo na njegovu kompjutoru. Zato je umjesto moga potpisa Kemoterapija, njegov. Da ne bi bilo zabune.
17.01.2006. (01:13) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...