Komentari

ribafish.blog.hr

Dodaj komentar (45)

Marketing


  • edipa maas

    e ovo je meni fascinantno..prva 4..peti je jednostavno debilan ;)..ali ova prva 4 to sam skužila već gledajuć' i nije mi jasno kako to da oni tako doslovno to prevedu..odbijam povjerovati da su ti prevoditelji toooliko glupi pa onda mislim da njima nekako daju te rečenice jednu po jednu ili nekako već izvan konteksta i samo zvučno, onak im puštaju na prepad jednu po jednu.. :zubo:.. sad već serem ali ne mogu si objasniti ova prva 4 prijevoda (i masu sličnih).. NITKO NIJE TAKO GLUP... ELIZABETH JAVI SE I OBJASNI

    avatar

    23.12.2005. (23:52)    -   -   -   -  

  • amy damon

    slazem se da je zadnji idiotizam. ostali su za riknut. sve zabrijem da bih ja to sigurno bolje znala raditi :)). imam ih i ja nekoliko, al sad mi je nemoguce sjetit ih se.

    avatar

    24.12.2005. (00:13)    -   -   -   -  

  • catchaser

    debilana u prijevodima kod nas nije rijetkost, nekad se javlja i kod prevoditelja koji dobro vladaju književnim engleskim, ali ne i uličnim slengom ili im nisu poznate neke fraze pa krivo prevode...da ne govorimo o prijevodima naslova filmova...

    avatar

    24.12.2005. (00:19)    -   -   -   -  

  • microscan

    Khm...ovako, nećete sad vjerovati, ali zapravo je četvrti jedini koji ima smisla. Majkemi. Istočno od Drine pojam "pička" označava karakternu osobinu osobe, dok je "pizda" pojam koji označava spolni organ. Zaista. Kod nas je upravo obratno. Poslušajte i pogledajte par filmova pa ćete vidjeti da se zaista tako upotrebljavaju te rijeći. Ne govorim sad o smislenosti prijevoda cijelog filma "Rane", samo kažem da je prevoditelj dobro to preveo.

    avatar

    24.12.2005. (00:29)    -   -   -   -  

  • Lutkice...

    Riba... tebi još jednom hvala na, nazovimo to kratkoj recenziji, ali nisam je za to.. Volim pisati i imam volje.. ali ne mogu se identificirati s masom ovdje. Ipak mi izgleda sve to nekako maloumno. Bez da se tko uvrijedi. Ostavio sam nešto za oproštaj, pa mi samo reci da li me shvaćaš.

    avatar

    24.12.2005. (00:49)    -   -   -   -  

  • Zeko zna

    A načitao sam se ovakvih gluposti već po forumima, al uvijek se dobro prisjetit najboljih:) Čuo sam da ti ljudi prevode to iz skripti a da film nisu ni vidjeli. Brijem da toliko rade svoj posao da su već automatizirani i da ih takve "greškice" ne jebu previše u životu

    avatar

    24.12.2005. (02:36)    -   -   -   -  

  • tower

    ne znam jel iko gledo film you got served-uglavnom teška debilana. tip kaže my bad. my bad a ovi prevedu moj krevet

    avatar

    24.12.2005. (11:19)    -   -   -   -  

  • zgdnevnik

    Možete li me prevesti na drugu stranu ulice? Can you translate me to the other page of the street? Nije iz filma al je.. Sve naj za blagdane i praznike.

    avatar

    24.12.2005. (11:58)    -   -   -   -  

  • anspik.

    mogla bi ta lista bit puuuuuuuuno duža :)))

    avatar

    24.12.2005. (14:04)    -   -   -   -  

  • Krco

    Ovaj zadnji je najbolji. Sretan Božić tebi i tvojoj obitelji želim ja osobno i svi moji Čačinački Alkosi.I moja buduća gospođa. Nadam se da Roku nisi darivao članstvo u društvu ljubitelja piva.

    avatar

    24.12.2005. (14:25)    -   -   -   -  

  • ..::Domaćički shit-lit::..

    Najgori su ovi koji prevode pirate - frajer na motoru kaze ribi "Hop onto my chopper" prevod: "Skokni na moj helikopter"??

    avatar

    24.12.2005. (15:45)    -   -   -   -  

  • Nema više,nema više naše...

    :))

    avatar

    24.12.2005. (15:48)    -   -   -   -  

  • Not another teen blog

    ovaj zadnji je prejadan :D

    avatar

    24.12.2005. (15:54)    -   -   -   -  

  • stefica

    A jeste gledali neki nas film da je preveden na engleski..tip kaze, boli me kurac..a ovi prevedu, I don't give a shit..

    avatar

    24.12.2005. (16:10)    -   -   -   -  

  • Black Cat

    Zadnji je legndaran. =))) Kako bi Serbedjija rekao "Pizda je osobina, picka je zenski spolni organ. " =))

    avatar

    24.12.2005. (17:36)    -   -   -   -  

  • Status Squaw

    ljudi ako zelite udomiti psa iz sinteraja ili pomoci pri udomljavanju,dodjite do mene po informacije.Sretan vam Božić svima.

    avatar

    24.12.2005. (18:16)    -   -   -   -  

  • rutvica

    u 4 vjenčanja i sprovod, nakon kaj su se tek upoznali tip kaže curi: i'll give you a ring. prijevod: dat ću ti prsten. ae, odmah zaruke :D a hrvatski windowsi... ona opruga screensaver je bila prljoljeće (spring, ne) a stanje veze - država (state). ali to su popravili.

    avatar

    24.12.2005. (18:28)    -   -   -   -  

  • parliament

    najgenijalnije prevode filmskih naslova imaju Schwabe. Ja sam bio jako iznenadjen kad sam u novinama procitao naziv filma: "Warum eigentlich ... bringen wir den Chef nicht um?" (Zasto ne bi mi upucali shefa?), a ispostavilo se da se radi o filmu "Nine to Five", ili izvrsno dodatno objasnjenje filma "The Thing", na njemacki: "Das Ding aus einer anderen Welt"(Stvar sa neke druge planete), gotovo da covjek vise ni ne mora ici u kino, a Edvardsov "Blind Date" su domisljato preveli kao "Blind Date - Verabredung mit einer Unbekannten"( Blind Date-Randevu sa nepoznatim).

    avatar

    24.12.2005. (18:47)    -   -   -   -  

  • Ma fiju briju...kaos i svakodnevica...valjda? glps

    "Rane" u kinu sa hrvatskim titlom, citat: "...isto sranje samo drugo pakovanje", nasi prevode: "Isto sranje samo drugi tetrapak!" HELOOOOOOUUUU!!!TETRAPAK??? ili se netko sjeca pokusaja Slovenaca da sinhroniziraju kaubojske filmove pa John Wayne vise : "Hitrejse, hitrejse, Indijaneri prihajajo!" Buahahahahahahaha!

    avatar

    24.12.2005. (19:39)    -   -   -   -  

  • Rumenko 665-susjed od Sotone

    jebote blog ti je predobar...daj morala sam dati glas u jednoj emisiji i ono mislila ja ka sve iznad 30 ozbiljni ljudi a ono lik u kasnim šezdesetima puši joint pred menom...hehehe...

    avatar

    24.12.2005. (22:27)    -   -   -   -  

  • Ribafish

    pravi život počinje nakon tridesete! ajmo još dodataka! sad mi je von smile reko jedan savršen. idem odma uploadat listu!

    avatar

    25.12.2005. (06:32)    -   -   -   -  

  • z.l.e.v.A.n.k.a.

    Shooooo ahahhahahahahhahah koji zakon!!

    avatar

    25.12.2005. (11:45)    -   -   -   -  

  • MY LITTLE DNEVNIK

    Čitala sam jedan dan u novinma o tebi...o playboyu ak nisam fulala nda sviđa mi se tvoj blog....uživaj...I SRETAN BOŽIĆ...

    avatar

    25.12.2005. (15:23)    -   -   -   -  

  • Fly me to the moon

    takve priejvode mozes vidjeti svaki dan u svakom filmu na odredjenoj nam privatnoj televiziji.... btw, tebiu i familiji sretan Bozic!

    avatar

    25.12.2005. (18:21)    -   -   -   -  

  • dmj

    Ja s filmskima ne mogu baš pomoći, ali u književnosti i stripu bilo je prejebenih. Najjači onaj u srpskom prijevodu Moebiusa, ne znam više točno koja epizoda. Lik vidi svemirce, za koje nitko nije siguran postoje li ili ne, i pomisli: "Bergi! Jesu li oni ovde slučajno ili je to koincidencija?"

    avatar

    25.12.2005. (20:27)    -   -   -   -  

učitavam...