Iskreno se divim ljudima koji mogu pisati po svim tim pravilima! Čitam ovaj današnji post, sve mi je potpuno logično, ali moj mozak nije u mogućnosti to sve (mislim sve takve detalje) zapamtiti i koristiti. Na kraju, vjerujem da zato i postoje osobe koje se bave ovakvim stvarima, odnosno posao im je ispravljati greške ljudi poput mene koji ih rade.
03.12.2005. (12:12)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
jako su mi korisni tvoji savjeti i spremam ih, a i sve što mi lektorica ispravi pišem u jedan blokić, s lijeve strane nepravilno, s desne pravilno i to uvijek držim na pisaćem stolu, pa dok pišem redovito škicam u taj šalabahter; sjećam se da sam negdje pročitala da si je Ivan Goran Kovačić riječi pisao na ceduljice i heftao na zid
03.12.2005. (12:32)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
I ti relativiziraš stvari, Gawrune. Sve dok postoje narodi, postojat će i njihovi jezici. To su, napisao sam u prethodnom postu o turcizmima - sinonimi. A ti razmisli je li to slučajno.
03.12.2005. (12:58)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Pa mislim da nije lako ćemo... Meni je zanimljivo pročitati ovakve stvari, ALI to nije moja struka. Ja sam u svojem "fahu" nekakv olfo ekspert i u to se kužim. Jezik koristim samo kao sredstvo i dovoljno mi je da znam stastaviti koliko toliko razumljivu rečenicu. Ti se pak baviš jezikom i nitko ne očekuješ da se razumiješ u moju struku. Vjerojatno poznaješ neke osnove, ali ne dalje od toga. Mislim da su ona razdoblja renesansnog čovjek odavno završila i da smo svi usko specijalizirani. Naravno, ne umanjujem vrijednost jezika i pravilnog izražavanja u bilo kojem obliku, ali pitanje je granice odnosn koliko dobro i pravilno se čovjek mora znati izražavati da bi ga proglasili pismenim.
03.12.2005. (14:02)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Materinski jezik svačija je struka, jer je jezik viši pojam bez kojega nema komunikacije, pa tako niti umjetnosti ili znanosti. To je prvo. Drugo, ti pišeš na blogu. Gawrun pak i na blogu i na papiru. Sve dok to činite, i sve dok je vaše djelovanje javno - nepismenost je doslovce neoprostiva. Da bi kirurg bio dobar u svom poslu, mora se savršenom preciznošću služiti skalpelom, jer to je njegov alat. A vaš su alat riječi. I to što iza vas ne ostaju mrtvi ne znači da su vaše pogreške oprostive ili manje vidljive, naprotiv. Stvar je dobrog odgoja i kulture komunikacije poznavati svoj jezik. Zato kažem da ne treba pogreške ostavljati lektorima nego treba raditi na sebi. Što se pak pismenosti tiče, dvije-tri pogreške ne znače da je čovjek nepismen. Svi griješimo, na svim područjima svoga djelovanja, svakodnevno. Tako je i u jeziku. Ni ja nisam nepogrešiv, daleko od toga. Ali ono što mene razlikuje od ostalih veća je svijest o vlastitoj nesavršenosti. I perfekcionizam u pokušaju da te pogreške, koliko god malene i beznačajne bile - ispravim. Nije to stvar struke i stručnosti nego odgovornosti prema vlastitoj baštini koja me određuje u odnosu na sve druge (osobe ili narode). To je, dakle, i stvar domoljublja, a ne samo znanja i kulture.
03.12.2005. (14:34)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
uistinu je divno vidjeti ovakav blog među mnoštvom drugih.....ne bih sad o tome kakvih sve.......znamo već :-))) .....btw meni ce dosta pomoci u pripremi za prijemni ispit :-)))
03.12.2005. (16:57)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Napokon je netko progovorio o 'putu'. Naježim se od užasa svaki put kad čujem ili, još jore, kad vidim napisano 'po prvi put', 'po prvi puta' ili 'prvi puta'. U potpunosti se slažem s tobom da je materinji jezik svačija struka, pogotovo kad se radi o oljudima koji ostavljaju pisani trag u javnosti. Pogreške su oprostive sve dok ih nastojimo ispraviti i dok radimo na vlastitoj pismenosti.
03.12.2005. (18:59)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Moje pitanje nema veze ni sa tvojim tekstom, ni sa konstatacijom da me živciraju razni voditelji. Dakle, kak se deklinira Matea? Ili naprimjer Andrea..
03.12.2005. (21:12)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Aha, a kad sam nedavno na svom blogu spomenula onu Humboldtovu misao da je istinska domovina -jezik, lijepo su neki tvrdili da to nije baš tako. Najgore je od svega to što nisam imala ni snage ni volje objašnjavati. Znam da ovo nije u izravnoj vezi s temom, ali je u vezi s komentarima i stavovima prema materinskom jeziku. ;)
03.12.2005. (21:29)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ne mogu se složiti s tobom. Zapravo, možda se i slažem, ali samo donekle. Naime, normalno mi je da se netko zna "pošteno" izražavati - pod time mislim da poznaje neka osnovna pravila svoga jezika. Ipak, ovo što ti ističeš u ovom postu ja ne bih nazvala osnovama, nego "naprednim". Postoji milijun ovakvih sitnica koji će laik poput mene učiniti svakodnevno i nisam u mogućnosti baviti se po cijele dane dovodeći svoj jezik do savršenstva. Nisam, zato što imam svoju struku, svoj posao, svoje "nešto" čime se bavim i što sam praktički i dovela do savršenstva. Kada bi mi svi znali jezik odlično, ne bi bilo potrebe da ga se studira jer bi mi to svi "po defaultu" (evo koja riječ iz mog svakodnevnog riječnika) znali. Dakle, ne mogu se složiti s tobom po pitanju struke nikako. Bilo bi pomalo kretenski kada bih ja, koja studiram s druge strane Vukovarske, poznavala pravila bolje od ljudi poput tebe koji se upravo time i bave u životu. Na koncu, ne smatram blog ravnopravnim sa "papirnatom" književnosti, niti imam ikakve ambicije biti novinar ili pisac te potrebu da se moj blog smatra nečim ozbiljnim te u kontekstu toga promatra njegova gramatička ispravnost. Meni je on zamišljen kao moj dnevnik dakle dopušteno mi je griješenje do besvjesti. Ipak, moram priznati ima na blogu puno gorih od mene pa mi je to bar neka utjeha!
04.12.2005. (02:12)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
I sad kad sam poslala komentar i sama uočavam masu učinjenih grešaka - naime, dok č i ć mogu savršeno dobro razlikovati po uhu, za ije/je sam tutlek i pol - tako da rječnik! Ali bar posjedujem donekle memoriju pa mogu one česte riječi naučiti na pamet, dok ovi drugi još nisu izmemorirali da nisu ćovjek i kuča!
04.12.2005. (02:15)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ha, Jazzie, to je zamjena teza. Jer, to što ti smatraš naprednim znanjem zapravo je osnovna razina. A to opet zaključuješ zbog smanjenih kriterija. Shvati jedno: moj bi posao sasvim glatko i bez ikakvih problema mogao raditi apsolutno svaki polaznik nekadašnjih gimnazija. Jer zna svaku caku koju sam ovdje iznio, i još mnogo više. I to sam mnogo puta dosad vidio. Zašto? Zato što se onda čitalo i učilo. Zato što su škole onda nešto značile. I zato što se tada držalo do profesora i programa. A kako je danas? Pisci su nepismeni, novinari su nepismeni, akademski su građani nepismeni. Stoga je smiješan Stjepan Babić kada tvrdi da svakom čovjeku s diplomom "po defaultu" ne treba lektor, jer živi u vremenu koje ne postoji. Otvori bilo koju Matoševu kritiku. Znaš li kako završava? Osvrtom o piščevu jeziku i stilu. I nabrojenim pogreškama. Ili da spomenem nekoga nepoznatijeg, Božidara Mažuranića, recimo. Kome je njegova slavna sestra Ivana ispravljala pisma što ih je namjeravao objaviti, najprije se skromno ogradivši da "ni ona ne zna sve". Znači, čovjek nije mogao biti pisac ako nije znao svoj jezik, jer bi ga u suprotnom razapeli. A kako je sada, ni stotinu godina poslije? Superpopularna Vedrana Rudan ne zna kako se pravilno tvori futur. A i zašto bi, pa ima izdavač nekoga tko će pregledati i popraviti njene briljantne konstrukcije. Kakvi su nam prevoditelji? I tko će ostati kad umru Tabak i Crnković (Torbarina je već otišao)? A misliš li da se ovaj prvi školovao za 17-ak jezika, s koliko prevodi? Ne, do svega je došao sam. O tome govorim. Valjda se čovjek treba uspoređivati s boljima od sebe, a ne s ovih 45.000 jadnika, od kojih možda svaki tisućiti zna složiti rečenicu kako Bog zapovijeda. Misliš da sam strog? Ne, nisam. Samo gorko realan.
04.12.2005. (03:36)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
I još nešto, da dopuni sliku. Veli mi kolegica da njeno dijete ne razumije "Priče iz davnine" i da mu mora objašnjavati što znači koja riječ! Pa to je da svisneš od muke! Ne razumije Ivanu, koja piše divnim, prekrasnim, čistim hrvatskim jezikom. Ivanu kraljicu! Što da tome dodam? Uopće me ne čude ovi pametnjakovići s foruma, koji bi i da im Andrića i Mešu prevode na hrvatski. Ma, sve bi to kod mene klečalo na kukuruzu, duše mi.
04.12.2005. (04:12)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Znaš li koju si učestalu pogrešku zaboravio spomenuti? Par puta. :))) Inače, mene Senka na ovakvim greškama tesa, čudi me da još imam sve dlake na glavi. :))) Molim te, ne spominji joj ideju o kukuruzu... :)))
04.12.2005. (08:11)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
jazzie
Iskreno se divim ljudima koji mogu pisati po svim tim pravilima! Čitam ovaj današnji post, sve mi je potpuno logično, ali moj mozak nije u mogućnosti to sve (mislim sve takve detalje) zapamtiti i koristiti. Na kraju, vjerujem da zato i postoje osobe koje se bave ovakvim stvarima, odnosno posao im je ispravljati greške ljudi poput mene koji ih rade.
03.12.2005. (12:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
gawrun
da, ali ti ljudi imaju ozbiljnih problema sa sobom. uči djecu piđin ingliš ili kineski, ostali neće postojati kad ona budu tražila posao
03.12.2005. (12:26) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
siščanka
jako su mi korisni tvoji savjeti i spremam ih, a i sve što mi lektorica ispravi pišem u jedan blokić, s lijeve strane nepravilno, s desne pravilno i to uvijek držim na pisaćem stolu, pa dok pišem redovito škicam u taj šalabahter; sjećam se da sam negdje pročitala da si je Ivan Goran Kovačić riječi pisao na ceduljice i heftao na zid
03.12.2005. (12:32) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
To je "lako ćemo" razmišljanje, Jazzie. A treba biti "kako ćemo". ;)
03.12.2005. (12:56) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
I ti relativiziraš stvari, Gawrune. Sve dok postoje narodi, postojat će i njihovi jezici. To su, napisao sam u prethodnom postu o turcizmima - sinonimi. A ti razmisli je li to slučajno.
03.12.2005. (12:58) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
jazzie
Pa mislim da nije lako ćemo... Meni je zanimljivo pročitati ovakve stvari, ALI to nije moja struka. Ja sam u svojem "fahu" nekakv olfo ekspert i u to se kužim. Jezik koristim samo kao sredstvo i dovoljno mi je da znam stastaviti koliko toliko razumljivu rečenicu. Ti se pak baviš jezikom i nitko ne očekuješ da se razumiješ u moju struku. Vjerojatno poznaješ neke osnove, ali ne dalje od toga. Mislim da su ona razdoblja renesansnog čovjek odavno završila i da smo svi usko specijalizirani. Naravno, ne umanjujem vrijednost jezika i pravilnog izražavanja u bilo kojem obliku, ali pitanje je granice odnosn koliko dobro i pravilno se čovjek mora znati izražavati da bi ga proglasili pismenim.
03.12.2005. (14:02) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Materinski jezik svačija je struka, jer je jezik viši pojam bez kojega nema komunikacije, pa tako niti umjetnosti ili znanosti. To je prvo. Drugo, ti pišeš na blogu. Gawrun pak i na blogu i na papiru. Sve dok to činite, i sve dok je vaše djelovanje javno - nepismenost je doslovce neoprostiva. Da bi kirurg bio dobar u svom poslu, mora se savršenom preciznošću služiti skalpelom, jer to je njegov alat. A vaš su alat riječi. I to što iza vas ne ostaju mrtvi ne znači da su vaše pogreške oprostive ili manje vidljive, naprotiv. Stvar je dobrog odgoja i kulture komunikacije poznavati svoj jezik. Zato kažem da ne treba pogreške ostavljati lektorima nego treba raditi na sebi. Što se pak pismenosti tiče, dvije-tri pogreške ne znače da je čovjek nepismen. Svi griješimo, na svim područjima svoga djelovanja, svakodnevno. Tako je i u jeziku. Ni ja nisam nepogrešiv, daleko od toga. Ali ono što mene razlikuje od ostalih veća je svijest o vlastitoj nesavršenosti. I perfekcionizam u pokušaju da te pogreške, koliko god malene i beznačajne bile - ispravim. Nije to stvar struke i stručnosti nego odgovornosti prema vlastitoj baštini koja me određuje u odnosu na sve druge (osobe ili narode). To je, dakle, i stvar domoljublja, a ne samo znanja i kulture.
03.12.2005. (14:34) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Da ne duljim, o tome sam već dijelom pisao, u lipnju. Zapis se zove "U internetskoj džungli" pa pogledaj, ako te zanima. ;)
03.12.2005. (14:39) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
almost Poznata
odlični savjeti
03.12.2005. (15:13) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
z.l.e.v.A.n.k.a.
Znači, jedamput je pogrešno?
03.12.2005. (15:27) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Aha. To je kao crvenperka, koju izgovaramo [crvemperka].
03.12.2005. (15:31) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Sjetih se još jednoga primjera, pišemo stranputica a izgovaramo [stramputica]. Jedino je bombon iznimka, riječ koja je nastala od francuske "bon-bon".
03.12.2005. (15:32) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
poezijaonline
uistinu je divno vidjeti ovakav blog među mnoštvom drugih.....ne bih sad o tome kakvih sve.......znamo već :-))) .....btw meni ce dosta pomoci u pripremi za prijemni ispit :-)))
03.12.2005. (16:57) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
uspomena
Napokon je netko progovorio o 'putu'. Naježim se od užasa svaki put kad čujem ili, još jore, kad vidim napisano 'po prvi put', 'po prvi puta' ili 'prvi puta'. U potpunosti se slažem s tobom da je materinji jezik svačija struka, pogotovo kad se radi o oljudima koji ostavljaju pisani trag u javnosti. Pogreške su oprostive sve dok ih nastojimo ispraviti i dok radimo na vlastitoj pismenosti.
03.12.2005. (18:59) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
zgdnevnik
Moje pitanje nema veze ni sa tvojim tekstom, ni sa konstatacijom da me živciraju razni voditelji. Dakle, kak se deklinira Matea? Ili naprimjer Andrea..
03.12.2005. (21:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Deklinaciju sličnih imena objašnjavao sam u komentarima listopadskih postova pa prelistaj blog. Da ne pišem ispočetka. ;)
03.12.2005. (21:21) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Big Blue
Aha, a kad sam nedavno na svom blogu spomenula onu Humboldtovu misao da je istinska domovina -jezik, lijepo su neki tvrdili da to nije baš tako. Najgore je od svega to što nisam imala ni snage ni volje objašnjavati. Znam da ovo nije u izravnoj vezi s temom, ali je u vezi s komentarima i stavovima prema materinskom jeziku. ;)
03.12.2005. (21:29) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Samo neznalice i nepismeni tikvani obezvređuju vlastiti jezik, jer "kiselo je grožđe", kao što kaže lisica. ;) Učeni i pametni ljudi to ne čine.
03.12.2005. (21:38) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
jazzie
Ne mogu se složiti s tobom. Zapravo, možda se i slažem, ali samo donekle. Naime, normalno mi je da se netko zna "pošteno" izražavati - pod time mislim da poznaje neka osnovna pravila svoga jezika. Ipak, ovo što ti ističeš u ovom postu ja ne bih nazvala osnovama, nego "naprednim". Postoji milijun ovakvih sitnica koji će laik poput mene učiniti svakodnevno i nisam u mogućnosti baviti se po cijele dane dovodeći svoj jezik do savršenstva. Nisam, zato što imam svoju struku, svoj posao, svoje "nešto" čime se bavim i što sam praktički i dovela do savršenstva. Kada bi mi svi znali jezik odlično, ne bi bilo potrebe da ga se studira jer bi mi to svi "po defaultu" (evo koja riječ iz mog svakodnevnog riječnika) znali. Dakle, ne mogu se složiti s tobom po pitanju struke nikako. Bilo bi pomalo kretenski kada bih ja, koja studiram s druge strane Vukovarske, poznavala pravila bolje od ljudi poput tebe koji se upravo time i bave u životu. Na koncu, ne smatram blog ravnopravnim sa "papirnatom" književnosti, niti imam ikakve ambicije biti novinar ili pisac te potrebu da se moj blog smatra nečim ozbiljnim te u kontekstu toga promatra njegova gramatička ispravnost. Meni je on zamišljen kao moj dnevnik dakle dopušteno mi je griješenje do besvjesti. Ipak, moram priznati ima na blogu puno gorih od mene pa mi je to bar neka utjeha!
04.12.2005. (02:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
jazzie
I sad kad sam poslala komentar i sama uočavam masu učinjenih grešaka - naime, dok č i ć mogu savršeno dobro razlikovati po uhu, za ije/je sam tutlek i pol - tako da rječnik! Ali bar posjedujem donekle memoriju pa mogu one česte riječi naučiti na pamet, dok ovi drugi još nisu izmemorirali da nisu ćovjek i kuča!
04.12.2005. (02:15) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Ha, Jazzie, to je zamjena teza. Jer, to što ti smatraš naprednim znanjem zapravo je osnovna razina. A to opet zaključuješ zbog smanjenih kriterija. Shvati jedno: moj bi posao sasvim glatko i bez ikakvih problema mogao raditi apsolutno svaki polaznik nekadašnjih gimnazija. Jer zna svaku caku koju sam ovdje iznio, i još mnogo više. I to sam mnogo puta dosad vidio. Zašto? Zato što se onda čitalo i učilo. Zato što su škole onda nešto značile. I zato što se tada držalo do profesora i programa. A kako je danas? Pisci su nepismeni, novinari su nepismeni, akademski su građani nepismeni. Stoga je smiješan Stjepan Babić kada tvrdi da svakom čovjeku s diplomom "po defaultu" ne treba lektor, jer živi u vremenu koje ne postoji. Otvori bilo koju Matoševu kritiku. Znaš li kako završava? Osvrtom o piščevu jeziku i stilu. I nabrojenim pogreškama. Ili da spomenem nekoga nepoznatijeg, Božidara Mažuranića, recimo. Kome je njegova slavna sestra Ivana ispravljala pisma što ih je namjeravao objaviti, najprije se skromno ogradivši da "ni ona ne zna sve". Znači, čovjek nije mogao biti pisac ako nije znao svoj jezik, jer bi ga u suprotnom razapeli. A kako je sada, ni stotinu godina poslije? Superpopularna Vedrana Rudan ne zna kako se pravilno tvori futur. A i zašto bi, pa ima izdavač nekoga tko će pregledati i popraviti njene briljantne konstrukcije. Kakvi su nam prevoditelji? I tko će ostati kad umru Tabak i Crnković (Torbarina je već otišao)? A misliš li da se ovaj prvi školovao za 17-ak jezika, s koliko prevodi? Ne, do svega je došao sam. O tome govorim. Valjda se čovjek treba uspoređivati s boljima od sebe, a ne s ovih 45.000 jadnika, od kojih možda svaki tisućiti zna složiti rečenicu kako Bog zapovijeda. Misliš da sam strog? Ne, nisam. Samo gorko realan.
04.12.2005. (03:36) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
I još nešto, da dopuni sliku. Veli mi kolegica da njeno dijete ne razumije "Priče iz davnine" i da mu mora objašnjavati što znači koja riječ! Pa to je da svisneš od muke! Ne razumije Ivanu, koja piše divnim, prekrasnim, čistim hrvatskim jezikom. Ivanu kraljicu! Što da tome dodam? Uopće me ne čude ovi pametnjakovići s foruma, koji bi i da im Andrića i Mešu prevode na hrvatski. Ma, sve bi to kod mene klečalo na kukuruzu, duše mi.
04.12.2005. (04:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
SadisticoShy
ma kuzim te scorpi, ali ni meni nije bilo jasno zakaj segrt hlapic nabija klince, dok mi neko nije reko da su to mali čavli :)
04.12.2005. (04:39) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
bivša apstinentica
Znaš li koju si učestalu pogrešku zaboravio spomenuti? Par puta. :))) Inače, mene Senka na ovakvim greškama tesa, čudi me da još imam sve dlake na glavi. :))) Molim te, ne spominji joj ideju o kukuruzu... :)))
04.12.2005. (08:11) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Jezični savjetnik
Zato i jesam tu, Shy. Da vam popunim rupe u obrazovanju. I, što je najbolje, potpuno besplatno. ;)
04.12.2005. (11:41) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...